Paroles & Traduction: - affliction Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre d de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme affliction .
ORIGINAL
Why I stared fixedly in your eyes only,
Why I caressed your soft and tender palm of hand?
Mockery, this damned laughter thwarted my fate.
Ah, this damned edge spilt the passion in me,
But, but killed your love, your love!
Ah, how I regret my own deed and beg for forgiveness.
Eros!
My tears flow down rough and dark bark of a tree,
Which once was beauty and soft body yours.
Among fingers the twigs I entwine and dream,
I caress their leaves and touch of you seek in them.
I fall down in depths,
In depths, from which isn't return.
In madness I seek the oblivion,
I don't want suffer anymore!
Throttled sorrow is now my gloomy friend,
Friend torturing my parchedly longing soul.
As shadow now I stray over meadow full of asfodels,
Flowers, which seal up my fatal hopeless.
Where ends the affliction,
I ask and look at heavens.
Already I recollect only
And the wreath start to wind.
TRADUCTION
Pourquoi j'ai regardé fixement dans tes yeux seulement,
Pourquoi ai-je caressé ta douce et tendre paume de main ?
La moquerie, ce maudit rire a contrarié mon destin.
Ah, ce bord maudit a renversé la passion en moi,
Mais, mais a tué ton amour, ton amour !
Ah, comme je regrette mon acte et demande pardon.
Eros !
Mes larmes coulent sur l'écorce rugueuse et sombre d'un arbre,
qui fut un jour la beauté et la douceur de ton corps.
Entre les doigts des brindilles je m'enlace et rêve,
Je caresse leurs feuilles et je cherche ton contact en elles.
Je tombe dans les profondeurs,
dans des profondeurs d'où l'on ne revient pas.
Dans la folie je cherche l'oubli,
Je ne veux plus souffrir !
Le chagrin étranglé est maintenant mon ami lugubre,
L'ami qui torture mon âme assoiffée d'amour.
Comme une ombre, je m'égare dans une prairie pleine d'asphodèles,
Des fleurs, qui scellent mon désespoir fatal.
Où s'arrête l'affliction,
Je demande et regarde les cieux.
Déjà je me souviens seulement
Et la couronne commence à s'enrouler.
traductions des paroles