Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • dino franco mourai – pôr do sol

Artiste: dino franco mourai - Titre: pôr do sol 

Paroles & Traduction: - pôr do sol Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre d de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme pôr do sol .

ORIGINAL

No pôr-do-sol eu vejo as aves revoando. Cada uma procurando um lugar para pousar. O rei dos astros vagaroso e reluzente. Pela estrada do poente vai sozinho viajar. As nuvens brancas vão ficando coloridas. E parecem comovidas se despedindo de alguém. Enquanto a terra sente o resto de calor. Eu sinto imensa dor da saudade do meu bem. No outro dia o Sol volta da viagem. Vem tirando da ramagem o orvalho que ficou. Só em meus olhos permanece sem piedade. O orvalho da saudade do amor que me deixou. O véu da noite do nascente se desprende. Lentamente se estende revestindo a natureza. Porém não cobre esta dor que já é grande. E ainda se expande nos meandros de tristeza. Vem a lembrança de um pôr do Sol distante. Motivando num instante orvalhar os olhos meus. Por que a mulher que meu coração adora. Num pôr do Sol foi embora nem sequer me disse adeus. No outro dia o Sol volta da viagem. Vem tirando da ramagem o orvalho que ficou. Só em meus olhos permanece sem piedade. O orvalho da saudade do amor que me deixou

TRADUCTION

Au coucher du soleil, je vois les oiseaux voler. Chacun cherchant un endroit où se poser. Le roi des étoiles, lent et brillant Sur la route du coucher du soleil, il voyage seul. Les nuages blancs se colorent Et semblent émus de dire au revoir à quelqu'un Alors que la terre ressent les restes de la chaleur. Je ressens l'immense douleur de la nostalgie de l'être aimé. Le jour suivant, le soleil revient de son voyage. Il vient enlever des branches la rosée qui restait. Ce n'est qu'à mes yeux qu'il reste sans pitié. La rosée de la nostalgie de l'amour qui m'a quitté. Le voile de la nuit du réveil se lève. Lentement, il s'étend, couvrant la nature. Mais ça ne couvre pas cette douleur qui est déjà grande... Et s'étend encore dans les méandres de la tristesse. Vient le souvenir d'un coucher de soleil lointain. Motivant en un instant la rosée de mes yeux. Pourquoi la femme que mon coeur adore. Un coucher de soleil est parti sans même me dire au revoir. Le jour suivant, le soleil revient de son voyage. Il vient prendre aux branches la rosée qui est restée. Ce n'est qu'à mes yeux qu'il reste sans pitié. La rosée de la nostalgie de l'amour qui m'a quitté

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde