Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • D
  • >
  • dino franco mourai – cuiabana

Artiste: dino franco mourai - Titre: cuiabana 

Paroles & Traduction: - cuiabana Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre d de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme cuiabana .

ORIGINAL

Quando eu fui pra Mato Grosso. Conheci uma cuiabana. Morena cor de canela. Conhecida por Mariana. Convidou com muito agrado. Pra chegar em sua choupana. Era a moça mais bonita. Lá na festa de Santana. Me despedi da cabocla. Na estrada de Aquidauana. Coração descompassou. Nos braços da cuiabana. Voltei pela noroeste. Segui pra sorocabana. Sem nunca esquecer na viagem. O semblante da Mariana. Eu escrevi uma carta. Pra morena cuiabana. Pedindo ela em casamento. Viver na minha cabana. Falei da minha fazenda. Com cem alqueires de cana. Além de outras riquezas. Em toda a linha mogiana. Eu esperei confiante. A resposta da Mariana. A sua carta chegou. Depois de quatro semana. Quando li sua resposta. Vi quanto era desumana. Me respondeu com desprezo. Aquela ingrata tirana. Eu vendi tudo que tinha. E fui pra terra goiana. Chorando a dor da saudade. O desprezo da Mariana. Depois da desilusão. Da malvada cuiabana. Eu quero morrer solteiro. E mulher jamais me engana

TRADUCTION

Quand je suis allé au Mato Grosso. J'ai rencontré un Cuiabana. Une brune couleur cannelle. Connue sous le nom de Mariana. Elle m'a invité avec plaisir. Pour venir dans sa cabane. C'était la plus jolie fille. De retour à la fête de Santana. J'ai dit au revoir à la cabocla. Sur la route d'Aquidauana. Le cœur s'est désaccordé. Dans les bras du cuiabana. Je suis retourné par le nord-ouest. Je suis allé à Sorocaba. Sans jamais oublier le voyage. Le visage de Mariana. J'ai écrit une lettre. A la brune de Cuiabana. Je lui demande de m'épouser. Je vis dans ma cabane. J'ai parlé de ma ferme. Avec une centaine de boisseaux de canne à sucre. Et d'autres richesses. Tout le long de la ligne des magnats. J'ai attendu avec confiance. La réponse de Mariana. Sa lettre est arrivée. Après quatre semaines. Quand j'ai lu sa réponse. J'ai vu à quel point elle était inhumaine. Elle m'a répondu avec mépris. Ce tyran ingrat. J'ai vendu tout ce que j'avais. Et est allé au pays de Goian. Pleurer la douleur de la nostalgie. Le mépris de Mariana. Après la désillusion. de la méchante Cuiabana. Je veux mourir célibataire. Et les femmes ne me trompent jamais

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde