Paroles & Traduction: - ady utols fnykpe Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme ady utols fnykpe .
ORIGINAL
(Cseh Tams - Beremnyi Gza)
Robog vonaton, ders vasrnapon
rkeznk ide n, a kabt knnyedn
tvetve karomon, gy mint
mint egy idegen, egy olyan frdhelyen,
ahol mg sohasem, sohasem jrt ilyen
utaz, nagybeteg idegen,
lehzva szememig, kalapom szememig,
fekete kalapom karimja all
betegen bmulna szemem.
Hrsfk alatt, szp hrsfk alatt,
botommal knnyedn lenyakaznk n egy virgot
s azt mondanm: mi ez?
Az es most nekikezd, s n azt krdeznm, hogy mi ez,
hiszen mg sohasem jrtam n egy ilyen
nagy, kihalt frdhelyen,
fk alatt, ennyi hrs alatt...
Lobog gyertykban sz szobk
vrnk, hogy rkezem.
A kszbn llnk s a karomon kabt
ez elhagyott frdhelyen.
Akkor szeretnk megllni ott,
kinek nincs apja, anyja, nincs kze,
egy vendg, ki ltok s tapasztalok,
kinek karima all nz ki szeme.
Akkor szeretnk megllni ott,
kinek kezdete sincs s vgzete sincs,
egy vendg, ki ltok s tapasztalok,
kinek kezdete, vgzete sincs.
Lobog gyertykban sz szobk
vrnk, hogy rkezem.
A kszbn llnk, tl nincsen tovbb,
nincsen tbb vgzetem.
Szememre csszott fekete kalap,
a kszbn tl mr nem magyar vagyok,
se vak gets, se eltvedt lovas,
csak ltok s tapasztalok.
Transcribed by IITI
TRADUCTION
(Tams tchèque - Beremnyi Gza)
Robog dans le train, ders le dimanche
Nous commençons ici, le taxi est knnyedn.
sur mon bras, comme
comme un étranger dans un endroit comme celui-ci,
où je n'ai jamais, jamais été
un étranger malade et en voyage,
J'ai mon chapeau jusqu'aux yeux,
Le bord de mon chapeau noir
mes yeux malades seraient bmulna.
Sous le hrsfk, sous le hrsfk,
avec mon bâton, je couperai un morceau de bois.
Et dire, qu'est-ce que c'est ?
Et maintenant vous commencez à me demander ce que c'est,
parce que je n'en ai jamais vu un comme ça avant.
un endroit aussi grand et désert,
...en autant d'heures...
Une pièce pleine de bougies flamboyantes
Je suis désolé de le dire.
J'ai une veste sur mon bras
dans cet endroit désert.
Alors nous voulons y rester,
qui n'ont pas de père, pas de mère, pas de maison,
un frère qui maudit et expérimente,
dont les yeux sont dans la bride.
Alors nous voulons y vivre,
qui n'a ni début ni fin,
un frère qui maudit et expérimente,
dont on ne connaît ni le début ni la fin.
Une pièce pleine de bougies flamboyantes
Je suis désolé de le dire.
Nous sommes dans le noir, et il n'y a plus rien,
Je n'ai plus d'espoir.
Un chapeau noir sur mes yeux,
Je ne suis pas hongrois,
Pas d'angle mort, pas de cavalier perdu,
Je ne suis qu'une malédiction et une expérience.
Transcrit par IITI
traductions des paroles