Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: cristiano araujo - Titre: blackout 

Paroles & Traduction: - blackout Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme blackout .

ORIGINAL

Eu sei. Que eu não tenho mais razões pra me preocupar. Eu sei, que não sei. Da sua nova vida se tem outro em meu lugar. Mas depois daquele dia que você não quis me ouvir. Me deixando aqui jogado sem motivos pra existir. So no meio da semana eu ainda sobrevivo. Mas na sexta madrugada já começa o meu castigo. Castigo. Eu fico aqui sozinho. No meu quarto imaginando. Aonde você possa estar. Torcendo por um black out na cidade. Que seu carro quebre na garagem. E ninguém venha lhe buscar. E assim eu vou traçando a sua rota em minha mente. Assim meio impaciente sem certeza, sem radar. Pedindo a Deus que mande uma tempestade. Que alague toda a cidade, que você não saia do sofá. Pra que ninguém roube o meu lugar. Mas depois daquele dia que você não quis me ouvir. Me deixando aqui jogado sem motivos pra existir. So no meio da semana eu ainda sobrevivo. Mas na sexta madrugada já começa o meu castigo. Castigo. Eu fico aqui sozinho. No meu quarto imaginando aonde você possa estar. Torcendo por um blackout na cidade. Que seu carro quebre na garagem. E ninguém venha lhe buscar. E assim eu vou traçando a sua rota em minha mente. Assim meio impaciente sem certeza, sem radar. Pedindo a Deus que mande uma tempestade. Que alague toda a cidade, que você não saia do sofá. Pra que ninguém roube o meu lugar

TRADUCTION

Je sais. Que je n'ai plus de raison de m'inquiéter. Je sais, que je ne sais pas De ta nouvelle vie s'il y en a une autre à ma place. Mais après ce jour, tu ne voulais plus m'écouter. Me laissant ici sans aucune raison d'exister. C'est seulement au milieu de la semaine que je survis encore. Mais le vendredi matin, ma punition commence. Punition. Je reste ici seul. Dans ma chambre, je me demande Où vous pourriez être. J'espère un black out dans la ville. Que votre voiture tombe en panne dans le garage Et personne ne viendra te chercher. Et donc je trace votre route dans mon esprit. Donc une moitié impatiente sans certitude, sans radar. Demander à Dieu d'envoyer une tempête. Qu'il inonde toute la ville, que vous ne quittez pas le canapé. Pour que personne ne puisse me voler ma place. Mais après ce jour, tu ne voulais plus m'écouter. Me laissant ici sans aucune raison d'exister. C'est seulement au milieu de la semaine que je survis encore. Mais le vendredi matin, ma punition commence. Punition. Je reste ici seul. Dans ma chambre, à me demander où tu pourrais être. en espérant un black-out dans la ville. Que votre voiture tombe en panne dans le garage. Et personne ne viendra te chercher. Et donc je trace votre route dans mon esprit. Donc une moitié impatiente sans certitude, sans radar. Demander à Dieu d'envoyer une tempête. Qu'il inonde toute la ville, qu'on ne quitte pas le canapé. Pour que personne ne me vole ma place

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde