Paroles & Traduction: - what if Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme what if .
ORIGINAL
(What if did, what if I did, what if I)
What if, what if, what if
(What if did, what if I did, what if I)
What if, what if
Must have been about three o'clock, girl, remember this
I was just walking out, minding my own bus'
That's when I saw her standing there
We I laughed, she was smiling back
You know the crazy thing, she was all alone
But I was identical for to approach
And that's when she disappeared
And now I'm kicking myself so bad
What if I had simply just walked up to her?
I might now be walking hand in hand with her
Instead I'm asking myself
What if it was written, what if it was fate
Shouldn't have let her walk away
'Cause now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if
And what if she was thinking just walk over to me
I only got myself to blame
'Cause now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if, what if I did
(What if did, what if I did, what if I)
What if, what if, what if
Find myself waiting at the same time and place
Wishing and hoping that I see her again
But she never turns up, no
Feels like I'm chasing a ghost
All my friends say that I've lost my mind
'Cause I've only seen this girl once in my whole life
But it's the what if that's killing me
What if we were supposed to be
What if I had simply just walked up to her?
I might now be walking hand in hand with her
Instead I'm asking myself
What if it was written, what if it was fate
Shouldn't have let her walk away
'Cause now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if
And what if she was thinking just walk over to me
I only got myself to blame
'Cause now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if, what if I did
And it's always on my mind
What if she was 'posed to be the one by my side
Sometimes you live and learn
So if I had another chance and I saw that girl again
I would take her by the hand and ask her
What if this was written, what if this was fate
But I just let her walk away
And now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if
And what if she was thinking just walk over to me
I only got myself to blame
'Cause now I'm kicking myself thinking
What if, what if, what if, what if I did
TRADUCTION
(Et si je faisais, et si je faisais, et si je)
Et si, et si, et si
(Et si je faisais, et si je faisais, et si je)
Et si, et si
Il devait être environ trois heures, ma fille, souviens-toi de ça.
J'étais juste en train de sortir, m'occupant de mon propre bus'.
C'est alors que je l'ai vue, debout, là.
J'ai ri, elle m'a souri en retour.
Tu sais ce qui est fou, elle était toute seule.
Mais j'étais identique pour l'approcher
Et c'est là qu'elle a disparu.
Et maintenant, je m'en veux tellement.
Et si j'avais simplement marché vers elle ?
Je pourrais maintenant marcher main dans la main avec elle.
Au lieu de cela, je me demande
Et si c'était écrit, et si c'était le destin ?
Je n'aurais pas dû la laisser partir
Parce que maintenant je me tue à penser
Et si, et si, et si
Et si elle pensait qu'il suffisait de marcher vers moi ?
Je n'ai que moi à blâmer
Parce que maintenant je me tue à penser
Et si, et si, et si, et si j'avais fait
(Et si j'avais fait, et si j'avais fait, et si j'avais)
Et si, et si, et si
Je me retrouve à attendre au même moment et au même endroit
Souhaitant et espérant que je la revois
Mais elle ne se montre jamais, non
J'ai l'impression de chasser un fantôme.
Tous mes amis disent que j'ai perdu la tête
Parce que je n'ai vu cette fille qu'une seule fois dans ma vie.
Mais c'est le "si" qui me tue.
Et si nous étions censés être
Et si j'avais simplement marché vers elle ?
Je pourrais maintenant marcher main dans la main avec elle.
Au lieu de cela, je me demande
Et si c'était écrit, et si c'était le destin ?
Je n'aurais pas dû la laisser partir
Parce que maintenant, je me frappe moi-même en me disant
Et si, et si, et si
Et si elle pensait qu'il suffisait de marcher vers moi ?
I only got myself to blame
'Cause now I'm kicking myself thinking
Et si, et si, et si, et si je l'avais fait.
Et j'y pense toujours
Et si elle était censée être celle qui était à mes côtés ?
Parfois, on vit et on apprend
Donc si j'avais une autre chance et que je voyais cette fille à nouveau
Je la prendrais par la main et lui demanderais
Et si c'était écrit, et si c'était le destin ?
Mais je l'ai laissée partir
Et maintenant je me frappe moi-même en pensant
Et si, et si, et si
Et si elle s'était dit qu'il suffisait de marcher vers moi ?
I only got myself to blame
'Cause now I'm kicking myself thinking
Et si, et si, et si, et si j'avais fait
traductions des paroles