Paroles & Traduction: - horse soldier horse soldier Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme horse soldier horse soldier .
ORIGINAL
I'm a hussar, I'm a Hun, I'm a wretched Englishman
Routing Bonaparte at Waterloo
I'm a dragoon on a dun, I'm a Cossack on the run
I'm a horse soldier, timeless through and through
I'm a horse soldier, eternal, through and through
Well I was with Custer and the 7th in 76 or 77
Scalped at Little Big Horn by the Sioux
And the tears and devastation of a once proud warrior nation
This I know cause I was riding with them too
And I drank mare's blood on the run when I rode with the Great Khan
On the frozen Mongol steppe while at his height
And as a White Guard, as a Red Guard, as the Tsar's own palace horse guard
When Romanov was murdered in the night
And I knew Saladin and rode his swift Arabians
Harassing doomed crusaders on their heavy draughts
And yet I rode the Percheron against the circling Saracen
And once again against myself was cast
Well I've worn the Mounties crimson, if you're silent and you listen
You'll know that it was with them that I stood
When Mayerthorpe, she cried, as her four horsemen died
Gunned down in scarlet, coldest blood
I was the firstest with the mostest when I fought for Bedford Forrest
Suffered General Wilson's Union raid
Mine was not to reason why, mine was but to do or die
At Crimea with the charging light brigade
On hire from Swiss or Sweden, be me Christian, be me heathen
The devil to the sabre I shall put
With a crack flanking maneuver, I'm an Uhlan alles uber
Striking terror into regiment afoot
I knew my days were numbered when o'er the trenches lumbered
More modern machinations de la guerre
No match for rapid fire or the steel birds of the sky
With a final rear guard action I retreat
No match for barbed wire or the armoured engines' whine
Reluctant, I retire and take my leave
Today I ride with special forces on those wily Afghan horses
Dostum's Northern Alliance give their thanks
And no matter defeat or victory, in battle it occurs to me
That we may see a swelling in our ranks
Was with the Aussies at Beersheba took the wells so badly needed
And with the Polish lancers charging German tanks
Saw Ross' mount shot down at Washingtown the night we burned the White House down
And cursed the sack of York and sons of Yanks
TRADUCTION
Je suis un hussard, je suis un Hun, je suis un misérable anglais.
Déroutant Bonaparte à Waterloo
Je suis un dragueur en goguette, un cosaque en fuite.
Je suis un soldat à cheval, intemporel de part en part.
Je suis un soldat à cheval, éternel, de part en part.
J'étais avec Custer et le 7e en 76 ou 77.
Scalpés à Little Big Horn par les Sioux.
Et les larmes et la dévastation d'une nation guerrière autrefois fière.
Je le sais parce que je chevauchais avec eux aussi.
Et j'ai bu du sang de jument sur le pouce quand je chevauchais avec le Grand Khan.
Sur la steppe gelée de Mongolie alors qu'il était à son apogée.
Et en tant que Garde Blanc, en tant que Garde Rouge, en tant que garde à cheval du palais du Tsar.
Quand Romanov a été assassiné dans la nuit.
Et j'ai connu Saladin et j'ai chevauché ses rapides arabes.
Harcelant les croisés condamnés sur leurs lourds chevaux de trait.
Et pourtant, j'ai monté le Percheron contre le Sarrasin qui tournait en rond.
Et une fois de plus, j'ai été rejeté contre moi-même
J'ai porté la cramoisie de la police montée, si vous vous taisez et écoutez.
Vous saurez que c'est avec eux que je me suis tenu.
Quand Mayerthorpe, elle a pleuré, alors que ses quatre cavaliers mouraient.
Abattus de sang froid et écarlate.
J'étais le premier et le plus fort quand je me suis battu pour Bedford Forrest.
J'ai souffert du raid de l'Union du général Wilson.
Je n'avais pas à me justifier, je devais agir ou mourir.
En Crimée, avec la brigade légère qui chargeait
Loué par la Suisse ou la Suède, que je sois chrétien ou païen.
Je mettrai le diable au sabre
Avec une manœuvre de flanc, je suis un Uhlan alles uber.
Semant la terreur dans le régiment à pied
Je savais que mes jours étaient comptés quand j'ai traversé les tranchées.
Des machinations plus modernes de la guerre
Pas de match pour le tir rapide ou les oiseaux d'acier du ciel.
Avec une dernière action d'arrière-garde, je me retire
Pas de match pour les fils barbelés ou le gémissement des moteurs blindés.
À contrecœur, je me retire et je prends congé.
Aujourd'hui, je chevauche avec les forces spéciales sur ces chevaux afghans rusés.
L'Alliance du Nord de Dostum me remercie.
Et peu importe la défaite ou la victoire, dans la bataille, il me vient à l'esprit
que nous pourrions voir un gonflement dans nos rangs.
C'était avec les Australiens à Beersheba qui ont pris les puits dont ils avaient tant besoin.
Et avec les lanciers polonais chargeant les chars allemands
J'ai vu la monture de Ross abattue à Washingtown la nuit où nous avons brûlé la Maison Blanche.
Et nous avons maudit le sac de York et les fils de Yankees.
traductions des paroles