Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: clouseau - Titre: brandweer 

Paroles & Traduction: - brandweer Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme brandweer .

ORIGINAL

Hee, dag m'n lieve kleine meid
Weet je nog wie ik ben
Welja 't is al een hele tijd
Vreemd, dat jij me nu nog kent
Ik ben de man die jou heeft verlaten
Voor een ander avontuur
Degene die jij bent gaan haten
Ja, dat komt ervan op den duur
Maar als je liefde hebt vanavond
Kom dan even naar me toe
Als je de strijdbijl wilt begraven
Kom ik zelf wel, is dat goed
Want ik brand weer van verlangen
Om jou es weer te zien
Misschien duurt het nu wat langer
We zullen nog wel zien
't Is al een tijd sinds ik verdween
En je schreiend achterliet
Ik met haar en jij alleen
Alleen met je verdriet
Ik heb nu spijt
Mag ik bij jou terug
Weer samen net als toen
Wat ging de tijd bij jou toch vlug
Hoe heb ik zoiets ooit kunnen doen
Maar als je liefde hebt vanavond
Kom dan even naar me toe
Als je de strijdbijl wilt begraven
Kom ik zelf wel, is dat goed
Want ik brand weer van verlangen
Om jou es weer te zien
Misschien duurt het nu wat langer
We zullen nog wel zien
Ik geef toe dat het fout was
En dat ik veel meer van je hou
En dat het liefde van een dag was
En dat het eind snel komen zou
En dat ik jou nooit meer wil bedotten
Voor geen enkele andere vrouw
Zeg me niet dat ik op moet rotten
Anders grijp ik naar een touw
Maar als je liefde hebt vanavond
Kom dan even naar me toe
Als je de strijdbijl wilt begraven
Kom ik zelf wel, is dat goed
Want ik brand weer van verlangen
Om jou es weer te zien
Misschien duurt het nu wat langer
We zullen nog wel zien
Maar als je liefde hebt vanavond
Kom dan even naar me toe
Als je de strijdbijl wilt begraven
Kom ik zelf wel, is dat goed
Want ik brand weer van verlangen
Om jou es weer te zien
Misschien duurt het nu wat langer
We zullen nog wel zien

TRADUCTION

Hey, au revoir ma douce petite fille
Te souviens-tu de qui je suis
Eh bien, ça fait longtemps
Etrange que tu me connais encore maintenant
Je suis l'homme qui t'a laissé
Pour une aventure différente
Celui que tu en viens à détester
Oui, ça finira par
Mais si tu as l'amour ce soir
Alors viens vers moi
Si tu veux enterrer la hache
Vais-je venir moi-même, est-ce bien
Parce que je brûle de nouveau de désir
De vous revoir
Peut-être que cela prend un peu plus de temps maintenant
Nous verrons
Ça fait un moment que j'ai disparu
Et t'as laissé pleurer
Moi avec elle et toi seul
Seul avec ton chagrin
Je suis désolé maintenant
Puis-je revenir vers vous
Ensemble à nouveau comme à l'époque
Le temps est passé si vite avec toi
Comment pourrais-je jamais faire une telle chose
Mais si tu as l'amour ce soir
Alors viens vers moi
Si tu veux enterrer la hache
Vais-je venir moi-même, est-ce bien
Parce que je brûle de nouveau de désir
De vous revoir
Peut-être que cela prend un peu plus de temps maintenant
Nous verrons
J'avoue que c'était faux
Et que je t'aime beaucoup plus
Et que c'était l'amour d'un jour
Et que la fin viendrait bientôt
Et que je ne veux plus jamais te tromper
Pas pour une autre femme
Ne me dis pas de baiser
Sinon j'attrape une corde
Mais si tu as l'amour ce soir
Alors viens vers moi
Si tu veux enterrer la hache
Vais-je venir moi-même, est-ce bien
Parce que je brûle de nouveau de désir
De vous revoir
Peut-être que cela prend un peu plus de temps maintenant
Nous verrons
Mais si tu as l'amour ce soir
Alors viens vers moi
Si tu veux enterrer la hache
Vais-je venir moi-même, est-ce bien
Parce que je brûle de nouveau de désir
De vous revoir
Peut-être que cela prend un peu plus de temps maintenant
Nous verrons

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde