Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • Christian Morgenstern ( Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern) – Der Werwolf

Artiste: Christian Morgenstern ( Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern) - Titre: Der Werwolf 

Paroles & Traduction: - Der Werwolf Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre C de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Der Werwolf .

ORIGINAL

Ein Werwolf eines Nachts entwich
von Weib und Kind, und sich begab
an eines Dorfschullehrers Grab
und bat ihn: Bitte, beuge mich! Der Dorfschulmeister stieg hinauf
auf seines Blechschilds Messingknauf
und sprach zum Wolf, der seine Pfoten
geduldig kreuzte vor dem Toten: »Der Werwolf«, – sprach der gute Mann,
»des Weswolfs« – Genitiv sodann,
»dem Wemwolf« – Dativ, wie man's nennt,
»den Wenwolf« – damit hat's ein End'. Dem Werwolf schmeichelten die Fälle,
er rollte seine Augenbälle.
Indessen, bat er, füge doch
zur Einzahl auch die Mehrzahl noch! Der Dorfschulmeister aber mußte
gestehn, daß er von ihr nichts wußte.
Zwar Wölfe gäb's in großer Schar,
doch „Wer“ gäb's nur im Singular. Der Wolf erhob sich tränenblind –
er hatte ja doch Weib und Kind!
Doch da er kein Gelehrter eben,
so schied er dankend und ergeben. 

TRADUCTION

Kiki le Loup1, en pleine nuit,
Quitta sa femme et ses petits
Et s'en alla au cimetière
Voir son professeur de grammaire. Au brave homme, qui tout de go,
Sortait, blême, de son caveau,
Le loup demanda pieusement :
Enseignez-moi les compléments. Eh bien, voyons : sujet, Kiki ;
Le complément du nom : Deki,
L'attribution, Aki, Pourki,
Le COD2, Kiki aussi. Cela plut bien à notre loup
Qui roulait des yeux comme un fou.
Merci, maître, c'est essentiel,
Voyons maintenant le pluriel ! Mais il n'en savait, le bon maître,
Rien, comme il dut le reconnaître :
Des loups, on trouve à pleins paniers,
Mais « qui » restera singulier. Le loup en pleurait de dépit.
Que dirait-il à ses petits ?
Mais il n'était pas érudit :
Il salua et repartit. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde