Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • chitaozinho e xororo – disparada

Artiste: chitaozinho e xororo - Titre: disparada 

Paroles & Traduction: - disparada Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme disparada .

ORIGINAL

Prepare o seu coração prás coisas que eu vou contar. Eu venho lá do sertão, eu venho lá do sertão. Eu venho lá do sertão e posso não lhe agradar. Aprendi a dizer não, ver a morte sem chorar. E a morte, o destino, tudo, a morte e o destino, tudo. Estava fora do lugar, eu vivo prá consertar. Na boiada já fui boi, mas um dia me montei. Não por um motivo meu, ou de quem comigo houvesse. Que qualquer querer tivesse, porém por necessidade. Do dono de uma boiada cujo vaqueiro morreu. Boiadeiro muito tempo, laço firme e braço forte. Muito gado, muita gente, pela vida segurei. Seguia como num sonho, e boiadeiro era um rei. Mas o mundo foi rodando nas patas do meu cavalo. E nos sonhos que fui sonhando, as visões se clareando. As visões se clareando, até que um dia acordei. Então não pude seguir valente em lugar tenente. E dono de gado e gente, porque gado a gente marca. Tange, ferra, engorda e mata, mas com gente é. diferente. Se você não concordar não posso me desculpar. Não canto prá enganar, vou pegar minha viola. Vou deixar você de lado, vou cantar noutro lugar. Na boiada já fui boi, boiadeiro já fui rei. Não por mim nem por ninguém, que junto comigo. houvesse. Que quisesse ou que pudesse, por qualquer coisa de. seu. Por qualquer coisa de seu querer ir mais longe do que. eu. Mas o mundo foi rodando nas patas do meu cavalo. E já que um dia montei agora sou cavaleiro. Laço firme e braço forte num reino que não tem rei

TRADUCTION

Prépare ton cœur pour les choses que je vais te dire. Je viens du sertão, je viens du sertão. Je viens de l'arrière-pays et je ne vous plairai peut-être pas. J'ai appris à dire non, à voir la mort sans pleurer. Et la mort, le destin, tout, la mort et le destin, tout. Il n'était pas à sa place, je vis pour le réparer. Dans le troupeau, j'étais un bœuf, mais un jour je suis monté. Pas pour une raison personnelle, ni pour celle de ceux qui étaient avec moi. que toute volonté a eu, mais par nécessité. De la part du propriétaire d'un troupeau dont le cow-boy est mort. Un conducteur depuis longtemps, avec une corde ferme et un bras fort. Beaucoup de bétail, beaucoup de gens, pour la vie j'ai tenu. Ça s'est passé comme un rêve, et le conducteur était un roi. Mais le monde tournait et tournait sur les jambes de mon cheval. Et dans les rêves que je faisais, les visions devenaient plus claires. Les visions devenaient plus claires, jusqu'à ce qu'un jour je me réveille Alors je n'ai pas pu suivre le courage à la place du lieutenant. Et propriétaire de bétail et de personnes, parce que le bétail, on le marque. Nous apprivoisons, frappons, engraissons et tuons, mais avec les gens, c'est différent. Si vous n'êtes pas d'accord, je ne peux pas m'excuser. Je ne chante pas pour vous tromper, je vais prendre ma guitare. Je te laisse de côté, je vais chanter ailleurs. Dans le troupeau, j'ai été un taureau, un conducteur, j'ai été un roi. Ni pour moi, ni pour personne d'autre, qui était avec moi. Que je voulais ou que je pouvais, pour quelque chose qui vous appartient. Pour que quelque chose de toi veuille aller plus loin que moi. Mais le monde tournait sur les jambes de mon cheval. Et comme j'ai déjà chevauché, je suis maintenant un chevalier. Un lien solide et un bras fort dans un royaume qui n'a pas de roi

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde