Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • chiquito e bordoneio – ronda das casas

Artiste: chiquito e bordoneio - Titre: ronda das casas 

Paroles & Traduction: - ronda das casas Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme ronda das casas .

ORIGINAL

Quando a lua cheia vem rondar as casas,. As velhas figueiras sombreiam o chão.. As promessas tuas também batem asas,. Aqui no meu peito, pobre coração.. Acordes bonitos, repetem baixinho,. Os nossos segredos de luz e querer.. A noite disfarça, eu durmo sozinho,. À beira do mundo querendo te ver.. A noite disfarça, eu durmo sozinho,. À beira do mundo querendo te ver.. (refrão). Ao pé da consciência, o tempo repete. A grande distância que tenho que andar,. Na fresta da sombra, a estrela reflete. A luz dos teus olhos nos meus a brilhar.. A linha da vida, tem fachos divinos. E o tempo demonstra no fim da existência. Quem nasce querendo, irmana destinos. A noite bonita traduz inocência.. Quem nasce querendo, irmana destinos. A noite bonita traduz inocência.. (repete o refrão)

TRADUCTION

Quand la pleine lune arrive dans les maisons. Les vieux figuiers ombragent le terrain.. Vos promesses battent aussi des ailes. "Ici, dans ma poitrine, pauvre cœur... De beaux accords se répètent doucement... Nos secrets de lumière et de désir... La nuit se déguise, je dors seul. Au bord du monde, voulant vous voir... La nuit se déguise, je dors seul. Au bout du monde qui veut te voir... (refrain). Au pied de ma conscience, le temps se répète. La grande distance que je dois parcourir,. Dans l'ombre, l'étoile se reflète. La lumière de tes yeux qui brille dans les miens... La ligne de vie, a des éclats divins. Et le temps montre la fin de l'existence. Qui est né en voulant, unit les destins. La belle nuit traduit l'innocence... Qui naît désiré, a deux destins. A noite bonita traduza inocência... (répète le refrain)

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde