Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • C
  • >
  • Celal Kabadayi ( HAYATI (1966-) 1966 Ankara-Altındağ doğumluyum. Çocukluğum ve gençliğim bu semtin gecekondularında geçti. Şiir dünyamı çocukluğumdaki zengin insani ilişkiler, arkadaşlıklar ve dostluklar oluşturdu. İlkokul, ortaokul ve liseyi aynı adlı Yıldırım Beyazıt il) – Güz Yağmuru

Artiste: Celal Kabadayi ( HAYATI (1966-) 1966 Ankara-Altındağ doğumluyum. Çocukluğum ve gençliğim bu semtin gecekondularında geçti. Şiir dünyamı çocukluğumdaki zengin insani ilişkiler, arkadaşlıklar ve dostluklar oluşturdu. İlkokul, ortaokul ve liseyi aynı adlı Yıldırım Beyazıt il) - Titre: Güz Yağmuru 

Paroles & Traduction: - Güz Yağmuru Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre C de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Güz Yağmuru .

ORIGINAL

yaprakların hüzün saçtığı zaman
kaçınılmazlığın dönemidir aşktan
ne yana kaçsan yağmurlanırsın
yağmurlar ki birer notadır her damlası
yalnızlığın ince tellerine damlayan  hep ama hep yağmur yağar anılarına
adımlarını bekler kentin bütün sokakları
ama beklemez köşe başlarında seni
aşkından sırılsıklam olduğun kız
gerçeği yağmurdan bir tül sanırsın
oysa perdelerin ardına gizlenmiştir düşlerin  çağrışım okları saplanır uslanmaz yüreğine
acının tutsağıdır vurgun yemiş bakışların
ne yana baksan sevilenirsin
seviler ki
çoktan gitmiştir kendileri
yalnızca hüzün kalmıştır geriye  öyle bir hüzün ki
ne sokaklar ne sen
taşıyamazsın
yağmur mu yağar sokaklar mı ağlar
anlayamazsın 

TRADUCTION

La saison où les feuilles dispersent la tristesse
C'est le cycle de l'inéluctabilité de l'amour
Où que tu fuies, la pluie te trouvera
Les pluies dont chaque goutte est une note de musique
Tombant sur les fines cordes de la solitude La pluie tombe toujours, mais toujours, sur tes souvenirs
Toutes les rues de la ville attendent tes pas
Mais elle ne t'attendra pas au coin de la rue
La fille pour qui tu t'es laissé tremper
Tu imagines la réalité comme un voile de pluie
En fait, tes rêves se cachent derrière les rideaux Les flèches d'association se logent dans ton cœur incorrigible
Tes regards épris sont en proie à la peine
Où que tu regardes, tu tombes amoureux
Les amants
Sont partis depuis longtemps
Seule reste la tristesse Ce genre de tristesse
Ni les rues ni toi
Ne peuvent l'endurer
Tu ne peux pas distinguer
S'il pleut ou si les rues pleurent 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde