Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • B
  • >
  • Bianca Atzei – Il solo al mondo

Artiste: Bianca Atzei - Titre: Il solo al mondo 

Paroles & Traduction: - Il solo al mondo Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre B de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Il solo al mondo .

ORIGINAL

Ora che sei diventato come il vento che
si può solo sfiorare e non si può trattenere.
Sai, pensavo che darei tutto un inverno
per un giorno d’estate con te. Resta qui anche senza parlare,
fai finta di niente e illudimi che,
che ora va tutto bene,
che dormiamo insieme. Ritornello:
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire che sei il solo al mondo
con cui voglio stare… Sai, ricordo ancora il giorno che
ho capito che saresti stato mio a tutti i costi.
Tu mi hai seguita per tutta la sera
fin quando non mi hai vista più. Dopodiché con la faccia di quello
che ha perso la testa,
sei uscito anche te.
Eccoti, meno male, ti prego, non andare! Ritornello: (×2)
So che non serve a niente,
però io ti amo mentre dentro muoio…
No, tu non puoi capire che sei il solo al mondo
con cui voglio stare… 

TRADUCTION

Maintenant que tu es devenu comme le vent qu'on
Peut seulement souffler et qu'on ne peut retenir.
Tu sais, je pensais que je donnerais tout un hiver
Pour un jour d'été avec toi. Reste ici et sans parler,
Tu fais mine de rien et me fais croire que,
Qu'à présent tout va bien,
Que nous dormons ensemble. Je sais que ça ne sert à rien,
Mais je t'aime alors qu'au fond je meurs...
Non, tu ne peux pas comprendre que tu es le seul au monde
Avec qui je veux rester... Tu sais, je me rappelle encore le jour où
J'ai compris que tu aurais été mien à tout prix.
Tu m'as suivie toute la soirée
Jusqu'à ce que tu ne m'aies plus vue. Le surlendemain avec le visage de celui
Qui a perdu la tête,
Tu es sorti toi aussi,
Te voilà, heureusement, je t'en prie ne t'en vas pas ! Je sais que ça ne sert à rien,
Mais je t'aime alors qu'au fond je meurs...
Non, tu ne peux pas comprendre que tu es le seul au monde
Avec qui je veux rester... Je sais que ça ne sert à rien,
Mais je t'aime alors qu'au fond je meurs...
Non, tu ne peux pas comprendre que tu es le seul au monde
Avec qui je veux rester... 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde