Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Beatrice - Titre: 8 óra munka 

Paroles & Traduction: - 8 óra munka Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre B de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme 8 óra munka .

ORIGINAL

A munkának vége, kijössz a gyárból,
Egy vodkától erős vagy és bátor,
Egy részeg fazon a kezed után nyúl,
Nem tudod miért, jól belerúgsz. Mer' elfogyott a türelmed már,
Pedig szabad a csók, szabad a tánc,
Száz éve Párizsban az volt a jó,
A kommün ezért kötelet adott. Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás.
Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás. A kocsmában, ott van a nagy élet,
Tompulnak az agyak, élesek a kések,
Sűrű a levegő az olcsó sör szagától,
Eleged van már e kibaszott világból. Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás.
Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás. Hagymát eszek túróval,
Nem bírok a fúróval. De a munkának vége, kijössz a gyárból,
Egy vodkától erős vagy és bátor,
Egy részeg fazon a kezed után nyúl,
Nem tudod miért, jól belerúgsz. Nézed, hogy mi folyik itt,
Ami befolyik, az rögtön kifolyik,
A világos sörtől savanyú a szád,
Nem ígéri senki, jobb élet vár rád. Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás.
Nyolc óra munka, Nyolc óra pihenés
Nyolc óra szórakozás. 

TRADUCTION

A la fin du travail, tu sors de l'usine,
D’une vodka tu es fort et courageux
Un mec ivre attrape ta main
Tu ne sais pas pourquoi, tu lui donnes un grand coup. Parce que tu as déjà perdu ta patience,
Pourtant c’est libre de faire une bise, c’est libre de danser,
Cent ans à Paris c'était bien
C'est pourquoi la commune a donné une corde. Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir.
Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir. Dans le café, il y a une grande vie,
Les cerveaux se ralentissent, les couteaux s’aiguisent,
L'air épais de l'odeur de la bière bon marché
Tu en a marre déjà de ce putain de monde. Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir.
Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir. Je mange des oignons avec du fromage caillé
Je n’en peux plus de la foreuse. Mais à la fin du travail, tu sors de l'usine,
A l’aide d’une vodka tu es fort et courageux
Un mec ivre attrape ta main
Tu ne sais pas pourquoi, tu lui donnes un grand coup. Regarde ce qui se passe ici
Ce qui rentre, ressort immédiatement
A cause de bière légère ta bouche est aigre,
Personne ne le promet, une vie meilleure t'attend. Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir.
Huit heures de travail, huit heures de repos
Huit heures de plaisir. 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde