Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Autobuss debesīs – Autobuss debesīs

Artiste: Autobuss debesīs - Titre: Autobuss debesīs 

Paroles & Traduction: - Autobuss debesīs Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre A de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Autobuss debesīs .

ORIGINAL

Tavs zvans. - Ja vien...
Nē, es... ja kas...
Ja pārdomāji...
Jā... nekas... Pa trepēm lejup. Kaimiņš. Ko?
Uz ielas benzīns. Jānosmok?
Uz ielas benzīns. Jānosmok? Buss piestāj. Uzraksts: Tikai tiem
Kas mīl viens otru - mīlniekiem
Kas mīl viens otru - mīlniekiem Tik vienkārši - tiem, kuŗi mīl
Reiss tikai viņiem debešķīgs
Lieks viss, kas ticis runāts, teikts
Lieks viss, kas ticis nepateikts Neviena paša "kur?" un "kad?"
Neviena paša "kālabad?"
Nekā no tā, kas galē, kauj
Ir tikai - ciešāk mani skauj Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs Neviena paša "kur?" un "kad?"
Neviena paša "kālabad?"
Nekā no tā, kas galē, kauj
Ir tikai - ciešāk mani skauj Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs
Kur paliek sāpe? Viens, div, trīs
Buss aiziet stāvus debesīs 

TRADUCTION

Tu m’appelles. – Si seulement…
Non, je… S’il y a quelque chose…
Si tu changes d’avis…
Oui… ce n’est rien… On descend l’escalier. Le voisin. Qu’est-ce que c’est ?
Dans la rue, il y a l’odeur de benzine. Doit-on suffoquer ?
Dans la rue, il y a l’odeur de benzine. Doit-on suffoquer ? L’autobus s’arrête. Écrit : N’est que
pour ceux qui s’aiment – pour des amants
pour ceux qui s’aiment – pour des amants C’est si simple – pour ceux qui aiment
Le voyage divin n’est que pour eux
Tout ce qui est dit est inutile
Tout ce qui n’est pas dit est inutile aussi Il n’y a plus aucun « où ? » et « quand ? »
Il n’y a plus aucun « pourquoi ? »
Il n’y a plus rien de ce qui tue et abat
Il n’y a que « embrasse-moi plus fort » Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel Il n’y a plus aucun « où ? » et « quand ? »
Il n’y a plus aucun « pourquoi ? »
Il n’y a plus rien de ce qui tue et abat
Il n’y a que « embrasse-moi plus fort » Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel
Où reste la peine ? Un, deux, trois…
L’autobus va juste dans le ciel 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde