Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • ataris – the night that the lights went out in nyc

Artiste: ataris - Titre: the night that the lights went out in nyc 

Paroles & Traduction: - the night that the lights went out in nyc Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme the night that the lights went out in nyc .

ORIGINAL

Well, that's more sweet, so delicate.

It used to be this dying breed.

I've got a bad feeling about this,

I've got a bad feeling about this.

You kept still until the long drive home,

Slept safe and close to the window.

Well, I've got a bad feeling about this,

I've got a bad feeling about

To say you'll have to go (I could go on)

Well, say you'll have to go (I could go on)

To hell with you and all your friends

To hell with you and all your friends, it's on

Well, that's more sure in porcelain.

You're skin and bones, I'm a nervous wreck.

Well, I've got a bad feeling about this

I've got a bad feeling about this.

You kept still until the long drive home,

Slept safe and close to the window.

Well, I've got a bad feeling about this,

I've got a bad feeling about

To say you'll have to go (I could go on)

Well, say you'll have to go (I could go on)

To hell with you and all your friends

To hell with you and all your friends, it's on

Well, I got a bad feeling about this. (I could go on)

I got a bad feeling about this.

Anyone will do tonight.

Anyone will do tonight.

Close your eyes, just settle, settle

Close your eyes, just settle, settle

Well anyone will do tonight.

Well anyone will do tonight.

Close your eyes, just settle, settle

Close your eyes, just settle, settle

Well anyone will do tonight.

Well anyone will do tonight.

Close your eyes, just settle, settle

Close your eyes, just settle, settle

Well I got a bad feeling about this,

I got a bad feeling about this.

I'm coming over but it never was enough,

I thought of you and my worst brings out the best in you.

And I got a bad feeling about this,

I got a bad feeling about this

Coming over but it never was enough,

I thought of you and my worst brings out the best in you.

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

Coming over but it never was enough,

I thought of you and my worst brings out the best in you.

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

Coming over but it never was enough,

I thought of you and my worst brings out the best in you.

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

Coming over but it never was enough,

I thought of you and my worst brings out the best in you.

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

I got a bad feeling about this

I got it bad

I got it bad

I got it bad

I got it bad

I got it bad

I got it bad

TRADUCTION

Eh bien, c'est plus doux, plus délicat.

C'était une race en voie de disparition.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet,

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet.

Tu n'as pas bougé pendant le long trajet du retour,

Tu as dormi en sécurité, près de la fenêtre.

Eh bien, j'ai un mauvais pressentiment à ce sujet,

J'ai un mauvais pressentiment

Pour dire que vous devrez partir (je pourrais continuer)

Eh bien, dis que tu dois partir (je pourrais continuer)

En enfer avec toi et tous tes amis

En enfer avec toi et tous tes amis, c'est parti.

Eh bien, c'est plus sûr en porcelaine.

Vous avez la peau sur les os, je suis une épave nerveuse.

J'ai un mauvais pressentiment.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet.

Vous êtes restée immobile jusqu'au long trajet du retour,

Tu as dormi en sécurité, près de la fenêtre.

Eh bien, j'ai un mauvais pressentiment à ce sujet,

J'ai un mauvais pressentiment

Pour dire que vous devrez partir (je pourrais continuer)

Eh bien, dis que tu dois partir (je pourrais continuer)

En enfer avec toi et tous tes amis

To hell with you and all your friends, it's on (L'enfer avec toi et tous tes amis, c'est parti)

Well, J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet. (I could go on)

J'ai un mauvais pressentiment.

N'importe qui le fera ce soir.

Tout le monde le fera ce soir.

Fermez vos yeux, juste posez, posez

Fermez les yeux, calmez-vous, calmez-vous

N'importe qui peut le faire ce soir.

Tout le monde le fera ce soir.

Fermez les yeux, installez-vous, installez-vous

Fermez les yeux, installez vous, installez vous

N'importe qui peut le faire ce soir.

N'importe qui le fera ce soir.

Fermez les yeux, installez-vous, installez-vous

Fermez les yeux, calmez-vous, calmez-vous

Eh bien, j'ai un mauvais pressentiment à ce sujet,

J'ai un mauvais pressentiment à propos de ça.

Je viens mais ce n'était jamais assez,

J'ai pensé à toi et mon pire fait ressortir le meilleur de toi.

Et j'ai un mauvais pressentiment à ce sujet,

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

Je viens mais ce n'était jamais assez,

J'ai pensé à toi et mon pire fait ressortir le meilleur de toi.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

Je suis passé mais ce n'était jamais assez,

J'ai pensé à toi et mon pire fait ressortir le meilleur de toi.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

Je suis passé mais ce n'était jamais assez,

J'ai pensé à toi et mon pire fait ressortir le meilleur de toi.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

Je suis passé mais ce n'était jamais assez,

J'ai pensé à toi et mon pire fait ressortir le meilleur de toi.

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet

I got a bad feeling about this

Je l'ai eu mauvaise

Je l'ai eu mauvaise

Je l'ai eu mauvaise

Je l'ai eu mauvaise

Je l'ai eu mauvaise

Je l'ai eu mauvaise

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde