Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: at the drive in - Titre: ebroglio 

Paroles & Traduction: - ebroglio Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme ebroglio .

ORIGINAL

[Spoken]

I had a friend who died for something he really loved

I had a friend who stood for none of the above

I had a friend whose experience was riddled with scars

Who got drunk one night in the trunk of Louie P.'s car

I had a friend who'd love to scare you, as was his affection

And tremble you did cause you weren't worthy of his friendship

I had a friend, but now he's stranded on the Mesa Street exit

And sometimes I'm jealous cause I'm still at the intersection

I had a friend whose heart was too heavy to hold

Yes, there's blood on the median like a boat without oars

Duct tape the cross on the brown colored box

Well single file line on the unpaved road

(The road)

Well they tipped their hats, respect for the dead

(The road)

In Juarez, Mexico is where they buried my friend

There are no words

To express the loss

I feel since you've been away

You made a typical sad song

A physical classroom

Where I learned nothing

Just flashes of your

Face

Just flashes of your

Face

And my solution is

It's all a facade

It's all a facade

It's all a facade

And nothing really matters

(No)

It's all a facade

It's all a facade

It's all a facade

But nothing really matters

(No)

It's all a facade

It's all a facade

I said it's all a facade

But nothing really matters now

(No)

It's all a facade

It's all a facade

I said it's all a facade

(The road)

Now he's stranded somewhere on the Mesa Street exit

(The road)

And sometimes I'm jealous 'cause I'm waiting at the intersection

(The road)

I had a friend whose heart was too heavy to hold

(Blood)

Yes, there's blood on the median like a boat without oars

(Go)

I had a friend whose heart was too heavy to hold

Too heavy to hold

Who'd felt too heavy to hold

And there's blood on the median like a boat without oars

Like a boat without oars

D-d-d-die

It's all a facade

It's all a facade

I said it's all a facade

But nothing really matters now

(No)

It's all a facade

It's all a facade

But it's all a facade

But nothing really matters now

(No)

It's all a facade

It's all a facade

It, it's all a facade

But nothing really matters now

(No)

It's all a facade

It's all a facade

I said it, it's all a facade

TRADUCTION

[Paroles]

J'avais un ami qui est mort pour quelque chose qu'il aimait vraiment.

J'avais un ami qui ne défendait rien de ce qui précède.

J'avais un ami dont l'expérience était criblée de cicatrices.

Qui s'est saoulé un soir dans le coffre de la voiture de Louie P.

J'avais un ami qui aurait aimé te faire peur, comme c'était son affection

Et te faire trembler parce que tu n'étais pas digne de son amitié

J'avais un ami, mais maintenant il est bloqué à la sortie de Mesa Street.

Et parfois je suis jaloux car je suis toujours à l'intersection.

J'avais un ami dont le cœur était trop lourd à porter

Oui, il y a du sang sur le terre-plein central comme un bateau sans rames.

Duct tape the cross on the brown colored box.

En file indienne sur la route non goudronnée.

(La route)

Ils ont incliné leurs chapeaux, respect pour les morts.

(La route)

A Juarez, au Mexique, c'est là qu'ils ont enterré mon ami.

Il n'y a pas de mots

Pour exprimer la perte

que je ressens depuis que tu es parti

Tu as fait une chanson triste typique

Une salle de classe physique

Où je n'ai rien appris

Juste des flashs de ton

visage

Juste des flashs de ton

visage

Et ma solution est

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Et rien ne compte vraiment

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Mais rien ne compte vraiment

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

J'ai dit que ce n'était qu'une façade

Mais rien ne compte vraiment maintenant

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

J'ai dit que ce n'était qu'une façade

(La route)

Maintenant, il est coincé quelque part à la sortie de la rue Mesa.

(La route)

Et parfois je suis jalouse car j'attends à l'intersection

(The road)

J'avais un ami dont le cœur était trop lourd à porter

(Sang)

Oui, il y a du sang sur le terre-plein central comme un bateau sans rames.

(Go)

J'avais un ami dont le cœur était trop lourd à porter

Trop lourd à porter

Qui s'était senti trop lourd pour tenir

Et il y a du sang sur la médiane comme un bateau sans rames

Comme un bateau sans rames

D-d-d-die

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

J'ai dit que ce n'était qu'une façade

Mais rien ne compte vraiment maintenant

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Mais ce n'est qu'une façade

Mais rien ne compte vraiment maintenant

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

C'est, c'est une façade

Mais rien ne compte vraiment maintenant

(Non)

Ce n'est qu'une façade

Ce n'est qu'une façade

Je l'ai dit, ce n'est qu'une façade

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde