Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • astor willy – lungharing astorrotsa

Artiste: astor willy - Titre: lungharing astorrotsa 

Paroles & Traduction: - lungharing astorrotsa Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme lungharing astorrotsa .

ORIGINAL

Ich weiss noch, es war Fruehling und die Sonne schien so schoen

da habe ich auf unserm Gehweg etwas liegen sehn

es schimmerte wie Silbergeld und funkelte mich an

ich heb es auf und denk mir, dass man sich so taeuschen kann.

Lungaharing, Du farbenfroher Schleim

Du kunterbunte Glitschigkeit, Du Grossbazillenheim.

Lungaharing, ich muss Dir gestehn

dass Heringe herumlungern, das wird nicht gern gesehn!

Die Tanzkapelle spielt in dem Kaffeehaus einen Walzer

ploetzlich tut's im Brustkorb vom Bassisten einen Schnalzer

es flutscht ein kleines Teilchen aus seinem Mund wie ein Gewehrschuss -

in den Pino Grigio - "Sag beim Auswurf leise Servus ..."

Lungaharing - des klingt jetzt nicht sehr fein

und grad in dem Moment faellt mir ein schoeneres Wort ein:

Breckerlhuast'n - wohl auch nicht sehr beliebt,

und keiner legt gross Wert darauf, dass Breckerlhuast'n gibt.

Wer fliegt gerne durch die Luft, Luft, Luft

das ist nur der gruene Schuft, Schuft, Schuft

Lungaharing, waechst im Dunkeln auf

frueher oder spaeter holt sich jeder einen rauf

Lungaharing - Du farbenfroher Schleim

Du kunterbunte Glitschigkeit, Du Grossbazillenheim

ich koennte, wenn ich wollte immer Luuungahaaaring speib'n!

TRADUCTION

Je me souviens, c'était le printemps et le soleil brillait si merveilleusement.

J'ai vu quelque chose gisant sur notre trottoir

Il brillait comme de l'argent et m'étincelait.

Je le ramasse et je me dis que l'on peut se tromper à ce point.

Lungaharing, vous êtes une bave colorée.

Baveux hétéroclite, gros bacillus à la maison.

Lungaharing, je dois vous confesser

que les harengs rôdent, que l'on ne voit pas volontiers !

Le groupe de danse joue une valse dans le café.

Soudain, il y a un clic dans la cage thoracique du bassiste.

une petite particule s'échappe de sa bouche comme un coup de fusil -

dans le Pino Grigio - "Dis au revoir doucement en crachant..."

Le partage des poumons - ça ne sonne pas très bien maintenant.

et juste à ce moment-là, je pense à un mot plus gentil :

Breckerlhuast'n - probablement pas très populaire non plus,

et personne n'attache une grande importance au fait que Breckerlhuast'n donne.

Qui aime voler dans les airs, les airs, les airs...

C'est juste la canaille verte, canaille, canaille.

Lungaharing, grandit dans l'obscurité

Tôt ou tard, tout le monde va s'y mettre.

Lungaharing - vous êtes un slime coloré

Baveux hétéroclite, gros bacille domestique

Je pourrais, si je le voulais toujours Luuungahaaaring speib'n !

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde