Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Alunni del Sole - Titre: Jenny 

Paroles & Traduction: - Jenny Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre A de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Jenny .

ORIGINAL

Jenny sembrava felice di correre lungo il mare,
di andare, tornare, giocare, di farsi perdonare.
Io le baciavo le ciglia, che meraviglia!
Felici eravamo felici, ma l'estate finiva e dovevo lasciarla. Jenny era tanto sicura che noi ci saremmo trovati di nuovo,
di certo anche lei non sapeva dove, però io l'ho creduta.
Quante promesse scambiate dimenticate, sincera sembrava sincera e poi
davvero era bella, per me la più bella. Ahh nananana... Jenny era la mente mia, era dentro le foglie, nel vento, dentro l'acqua, nel sole, sui monti e anch'io, io le dormivo dentro. Quante foto con amore che mi avrà lasciato e quante le notti di mare che son stato con gli occhi alle stelle a pensarla. Ahh nananana...  Ore di allegria e anche ore di malinconia,
- non ci pensare, sei mia - ma sapevo che finiva
poi le baciavo le labbra, dopo un po' le ciglia,
felici eravamo felici ma l'estate finiva e dovevo lasciarla. Nanana nanana... 

TRADUCTION

Jenny semblait heureuse de courir au long de la mer
d'aller, revenir, jouer, de se faire pardonner
Moi je lui embrassais les yeux, quelle merveille!
Heureux nous étions heureux, mais l'été se terminait et je devais l'abandonner. Jenny était si sûre que nous nous seront revus encore,
sûrement elle ne savait pas où, mais je l'ai crue
Combien de promesses échangées, oubliées, sincère elle semblait sincère et puis
elle était vraiment belle, pour moi la plus belle. Ahh nananana ...  Jenny était mon esprit, elle était dans les feuilles, dans le vent, dans l'eau, sur le ciel, sur les montagnes e moi aussi, je lui dormais au dedans. Combien de photos avec amour qu'elle m'aura laissées et combien de nuits à la mer, que j'ai passé les yeux au ciel en pensant à elle. Ahh nananana...  Heures de joie et aussi heures de mélancholie,
- n'y pense pas, tu es à moi - mais je savais qui se terminait
puis je lui embrassait les lèvres, ensuite un peu les yeux,
heureux nous étions heureux, mais l'été se terminait et je devais l'abandonner. Ahh nananana... 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde