Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: alogia - Titre: lament 

Paroles & Traduction: - lament Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme lament .

ORIGINAL

Jos uvek ja secam se, tih godina lutasmo bezbrizno mi

Pod zvezdama iz sazvezdja nase mladosti.

I secam se osmeha tvog, ociju tugu sto odase ti,

I tvojih reci pred put bez povratka...

Drugovi odlazim, dobro pamtite ono sto see you reci sad,

Zivot je kao predivan san, brzo se prekine.

Novembar, iznad nas kisni oblaci sazvezdje prekrili,

Necujno, jedna zvezda je svoj kratak san odsanjala...

Sve bajke sad daleke su,

Svi snovi prazni sad postali su,

Neka tisina se davno uvukla you nas.

I mozda nas gledas sad ti,

Mozda se smejes sa zvezdama svim,

Vidim ti oci-zvezdani sjaj bez granica.

Bili smo drugovi, iste snove smo brzbrizno sanjali,

Leteli na krilima vecnosti do sazvezdja.

Slutili nismo mi da ces vecno you sazvezdju ostati,

Neka te nase zvezde sad cuvaju tu umesto nas...

Vecni sjaj nek dosegne sve delove svemira,

Jedan tren nek zastane sve.

Do sazvezdja tada mladosti jedne nek cuje se glas...

"Molim te sacuvaj mesto za nas!"

TRADUCTION

Jos uvek ja secam se, tih godina lutasmo bezbrizno mi

Pod zvezdama iz sazvezdja nase mladosti.

I secam se osmeha tvog, ociju tugu sto odase ti,

I tvojih reci pred put bez povratka...

Drugovi odlazim, dobro pamtite ono sto see you reci sad,

Zivot je kao predivan san, brzo se prekine.

Novembar, iznad nas kisni oblaci sazvezdje prekrili,

Necujno, jedna zvezda je svoj kratak san odsanjala...

Sve bajke sad daleke su,

Svi snovi prazni sad postali su,

Neka tisina se davno uvukla you nas.

I mozda nas gledas sad ti,

Mozda se smejes sa zvezdama svim,

Vidim ti oci-zvezdani sjaj bez granica.

Bili smo drugovi, iste snove smo brzbrizno sanjali,

Leteli na krilima vecnosti do sazvezdja.

Slutili nismo mi da ces vecno you sazvezdju ostati,

Neka te nase zvezde sad cuvaju tu umesto nas...

Vecni sjaj nek dosegne sve delove svemira,

Jedan tren nek zastane sve.

Do sazvezdja tada mladosti jedne nek cuje se glas...

"Molim te sacuvaj mesto za nas !"

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde