Paroles & Traduction: - hört, hört (intro) Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme hört, hört (intro) .
ORIGINAL
[Intro]
Was denn da los?
Heute wieder 'ne Hinrichtung?
Da sitzt einer... mit 'ner Harfe... ?
Na, was ist denn da los?!
Seid mal leise, ich glaub, der will was erzähl'n!
[Part]
Lasst mich euch berichten von einem jungen Mann
Seiner goldnen Ära und seinem Untergang
Alle seine Freunde sahen ihn als Genie
Er konnte ein Klavier auf seiner Nase balancier'n
Schneller als sein Schatten über seinen Schatten spring'n
Ja, selbst Beamte ohne Keller konnte er zum Lachen bring'n
So unterhaltsam, dass man ihn mit Lobgesang empfängt
Präsent auf jedem Fest, ein Virtuose am Getränk
Bei allen Frau'n beliebt und eine balzte mit Begier
Ihr Angebot verfällt nicht, nur verfallen ist er ihr
Alle seine Freunde warnten ahnungsvoll
Doch Jugendleichtsinn folgt dem Ball, der auf die Straße rollt
Sein Herr wohnt nun in seiner Brust und lockt mit Frauenfleisch
Lässt ihn absurde Dinge tun, ja, denn sonst wird er ausgepeitscht
Alle seine Freunde ham' Distanz gewählt
Denn sein Herz hat ihm befohlen, dass die Stadt in Flammen steht
Und dieser Mann ist heute Abend hier!
TRADUCTION
[Intro]
Qu'est-ce qui se passe ?
Une autre exécution aujourd'hui ?
Il y a un type... avec une harpe... ?
Eh bien, qu'est-ce qui se passe là-bas ? !
Taisez-vous, je crois qu'il veut dire quelque chose !
[Partie]
Laissez-moi vous parler d'un jeune homme
Son âge d'or et sa chute
# Tous ses amis pensaient qu'il était un génie #
Il pouvait tenir un piano en équilibre sur son nez.
Plus vite que son ombre ne peut sauter son ombre
Il pourrait faire rire un fonctionnaire sans cave.
Si divertissant qu'il serait reçu avec des éloges
C'est un virtuose de la boisson.
Il est le favori de toutes les femmes et l'une d'entre elles est un ami.
Son offre n'échoue pas, seul lui tombe dans le panneau.
Tous ses amis l'ont prévenu
Mais l'insouciance de la jeunesse suit la balle qui roule dans la rue.
Son maître habite maintenant dans sa poitrine et tente la chair d'une femme.
Il lui fait faire des choses absurdes, oui, car sinon il sera fouetté.
Tous ses amis ont choisi la distance
Car son cœur lui a ordonné que la ville soit en feu.
Et cet homme est ici ce soir !
traductions des paroles