Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: alligatoah - Titre: es regnet kaum 

Paroles & Traduction: - es regnet kaum Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme es regnet kaum .

ORIGINAL

[Hook]

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig kalt

Werd ich nicht braun du Missgestalt!

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig feucht

Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!

[Part I]

Es ist eine Hitze draußen

Dabei würd ich gerne Schlittschuh laufen

Es ist der See gefroren

Wo soll ich jetzt mit meinem Segelboot hin?

Es ist ein heißer Tag

Aber da gibt es keinen Weihnachtsmarkt

Ein leichter Wind weht durch die Kiefernäste

Er löscht meine Zigarette

Wird das Schweigen hier schon längst zu einem peinlichen Moment

Dann red ich über Niederschlagswahrscheinlichkeiten in Prozent

Hab ich ein langweiliges Leben, aber Hang zum viel erzählen

Fluch ich „Bei der Hitze muss man öfter Pflanzen gießen gehen“

Will ich ohne viel zu bieten deine Ohren stimulieren

Sind die Themen wieder große Katastrophen wie „Es nieselt“

Ey ich werde weiter meckern und dann mach ich meinen Mac an

Man ich würde gar nicht twittern

Wär das Wetter nicht so herrlich bitter

[Hook]

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig kalt

Werd ich nicht braun du Missgestalt!

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig feucht

Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!

[Part 2]

Es fallen goldene Blätter

Die vielen Farben geh’n mir voll auf den Wecker!

Der Regen gießt Blumen

Aber ist der Feind aller Frisuren!

Es ist heiß wie auf Tropeninseln

Wie soll ich jetzt mein Namen in den Boden pinkeln?

Es schneit am Heiligen Abend

Da kann ich schlecht mein Hawaii-Hemd tragen!

Will ich einfach nur mal quatschen ohne geistige Belastung

Kommt „Man könnte bei dem Wetter gar im Freien übernachten“

Will ich ihren Leib besteigen fehlen die Gemeinsamkeiten

Reden wir doch erstmal über Regen und vereiste Reifen

Und ist meine Laune heiter werd ich hier zum Außenseiter

Deshalb maul ich weiter über das Getöse aus dem Freibad

Auch wenn das Wetter gar nicht mal so grau ist

Finde ich den Haken denn ich brauche meinen Auftritt

[Hook]

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig kalt

Werd ich nicht braun du Missgestalt!

Die Sonne scheint, es regnet kaum

Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?

Wird es dann endlich richtig feucht

Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!

TRADUCTION

[Crochet]

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand il fait vraiment froid

Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand ça devient vraiment humide

Ne pensez pas que je suis heureux, je suis allemand !

[Première partie]

Il fait chaud dehors

Et j'aimerais patiner

Le lac est gelé

Où vais-je emmener mon voilier ?

C'est une journée chaude

Mais il n'y a pas de marché de Noël

Il y a une brise qui souffle à travers les branches de pin.

Ça éteint ma cigarette

Si le silence ici devient un moment gênant...

Ensuite, je parlerai des pourcentages de précipitations.

J'ai une vie ennuyeuse, mais une tendance à parler beaucoup.

Je maudis : "Avec cette chaleur, tu devrais arroser tes plantes plus souvent."

J'essaie de stimuler vos oreilles sans avoir grand-chose à offrir.

Si les sujets sont de grandes catastrophes comme "Il bruine" encore une fois

Hey, je vais continuer à râler et ensuite je vais allumer mon Mac.

Mec, je ne serais même pas en train de tweeter

Si le temps n'était pas si glorieusement amer...

[Crochet]

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand il fait enfin froid

Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand ça devient vraiment humide

Ne croyez pas que ça me rende heureux, je suis allemand !

[Partie 2]

Les feuilles dorées tombent

Toutes ces couleurs me tapent sur les nerfs !

La pluie déverse des fleurs

Mais c'est l'ennemi de toutes les coiffures !

Il fait chaud comme dans les îles tropicales.

Comment je peux pisser mon nom dans le sol maintenant ?

Il neige la veille de Noël

Je ne peux pas porter ma chemise hawaïenne !

Je veux juste discuter sans contrainte mentale

"Vous pourriez passer la nuit dehors par ce temps"

Si je veux escalader son corps, il n'y a rien en commun.

Parlons de la pluie et des pneus glacés.

# Et si je suis de bonne humeur, je serai l'intrus #

Donc je vais continuer à me plaindre du bruit de la piscine.

Même si le temps n'est pas si gris

Je trouve l'hameçon parce que j'ai besoin de mon entrée.

[Crochet]

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand il fera enfin vraiment froid

Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !

Le soleil brille, il ne pleut presque pas.

Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?

Quand ça devient vraiment humide

Ne pensez pas que je suis heureux, je suis allemand !

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde