Paroles & Traduction: - es regnet kaum Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme es regnet kaum .
ORIGINAL
[Hook]
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig kalt
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig feucht
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
[Part I]
Es ist eine Hitze draußen
Dabei würd ich gerne Schlittschuh laufen
Es ist der See gefroren
Wo soll ich jetzt mit meinem Segelboot hin?
Es ist ein heißer Tag
Aber da gibt es keinen Weihnachtsmarkt
Ein leichter Wind weht durch die Kiefernäste
Er löscht meine Zigarette
Wird das Schweigen hier schon längst zu einem peinlichen Moment
Dann red ich über Niederschlagswahrscheinlichkeiten in Prozent
Hab ich ein langweiliges Leben, aber Hang zum viel erzählen
Fluch ich „Bei der Hitze muss man öfter Pflanzen gießen gehen“
Will ich ohne viel zu bieten deine Ohren stimulieren
Sind die Themen wieder große Katastrophen wie „Es nieselt“
Ey ich werde weiter meckern und dann mach ich meinen Mac an
Man ich würde gar nicht twittern
Wär das Wetter nicht so herrlich bitter
[Hook]
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig kalt
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig feucht
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
[Part 2]
Es fallen goldene Blätter
Die vielen Farben geh’n mir voll auf den Wecker!
Der Regen gießt Blumen
Aber ist der Feind aller Frisuren!
Es ist heiß wie auf Tropeninseln
Wie soll ich jetzt mein Namen in den Boden pinkeln?
Es schneit am Heiligen Abend
Da kann ich schlecht mein Hawaii-Hemd tragen!
Will ich einfach nur mal quatschen ohne geistige Belastung
Kommt „Man könnte bei dem Wetter gar im Freien übernachten“
Will ich ihren Leib besteigen fehlen die Gemeinsamkeiten
Reden wir doch erstmal über Regen und vereiste Reifen
Und ist meine Laune heiter werd ich hier zum Außenseiter
Deshalb maul ich weiter über das Getöse aus dem Freibad
Auch wenn das Wetter gar nicht mal so grau ist
Finde ich den Haken denn ich brauche meinen Auftritt
[Hook]
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig kalt
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
Wird es dann endlich richtig feucht
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
TRADUCTION
[Crochet]
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand il fait vraiment froid
Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand ça devient vraiment humide
Ne pensez pas que je suis heureux, je suis allemand !
[Première partie]
Il fait chaud dehors
Et j'aimerais patiner
Le lac est gelé
Où vais-je emmener mon voilier ?
C'est une journée chaude
Mais il n'y a pas de marché de Noël
Il y a une brise qui souffle à travers les branches de pin.
Ça éteint ma cigarette
Si le silence ici devient un moment gênant...
Ensuite, je parlerai des pourcentages de précipitations.
J'ai une vie ennuyeuse, mais une tendance à parler beaucoup.
Je maudis : "Avec cette chaleur, tu devrais arroser tes plantes plus souvent."
J'essaie de stimuler vos oreilles sans avoir grand-chose à offrir.
Si les sujets sont de grandes catastrophes comme "Il bruine" encore une fois
Hey, je vais continuer à râler et ensuite je vais allumer mon Mac.
Mec, je ne serais même pas en train de tweeter
Si le temps n'était pas si glorieusement amer...
[Crochet]
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand il fait enfin froid
Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand ça devient vraiment humide
Ne croyez pas que ça me rende heureux, je suis allemand !
[Partie 2]
Les feuilles dorées tombent
Toutes ces couleurs me tapent sur les nerfs !
La pluie déverse des fleurs
Mais c'est l'ennemi de toutes les coiffures !
Il fait chaud comme dans les îles tropicales.
Comment je peux pisser mon nom dans le sol maintenant ?
Il neige la veille de Noël
Je ne peux pas porter ma chemise hawaïenne !
Je veux juste discuter sans contrainte mentale
"Vous pourriez passer la nuit dehors par ce temps"
Si je veux escalader son corps, il n'y a rien en commun.
Parlons de la pluie et des pneus glacés.
# Et si je suis de bonne humeur, je serai l'intrus #
Donc je vais continuer à me plaindre du bruit de la piscine.
Même si le temps n'est pas si gris
Je trouve l'hameçon parce que j'ai besoin de mon entrée.
[Crochet]
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand il fera enfin vraiment froid
Je ne vais pas bronzer, espèce de monstre !
Le soleil brille, il ne pleut presque pas.
Comment puis-je construire un bonhomme de neige ?
Quand ça devient vraiment humide
Ne pensez pas que je suis heureux, je suis allemand !
traductions des paroles