Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Alexandrina Hristov ( Alexandrina Hristov) – Cea mai frumoasă parte

Artiste: Alexandrina Hristov ( Alexandrina Hristov) - Titre: Cea mai frumoasă parte 

Paroles & Traduction: - Cea mai frumoasă parte Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre A de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Cea mai frumoasă parte .

ORIGINAL

Stele s-au prins de ramura cerului,
Ursul a încins frica cu cântecul lui,
Încerc să nu fug, mai vreau să rămân,
Hai să vorbim! [R:]
Tu ești cea mai frumoasă parte din mine,
Dar ești atât de departe,
Ești cea mai frumoasă parte din mine,
Și vei ajunge departe. Roșcata din tren cu gura de foc
Mi-a comunicat că eu pot
Să nu fug, pot să rămân,
Hai să vorbim! [R: ... ] Sar peste foc,
Mă înalț peste fum,
Dorința o spun:
Vreau să rămân,
Vreau să rămân,
Hai să vorbim! Tu ești cea mai frumoasă parte din lume,
Și vei ajunge departe,
Ești cea mai frumoasă parte din lume,
Și vei ajunge departe,
Ești cea mai frumoasă parte din lume,
Vei ajunge departe,
Hei, ești cea mai frumoasă parte din lume,
Vei ajunge departe. 

TRADUCTION

Les étoiles se sont éprises des branches du chêne,
l'ours a provoqué la peur avec son chant,
J'essaie de ne pas m'enfuir, je veux encore rester,
Il faut qu'on se parle! [R:]
Tu es la plus belle part de moi,
Mais tu es tellement loin,
Tu es la plus belle part de moi,
Et tu arriveras loin. La rousse du train m'a fait savoir
avec une bouche fougueuse que je peux
ne pas m'enfuir, que je peux rester,
(car) il faut qu'on se parle !  [R: ... ] Je saute au-dessus du feu,
Je m'élève au-dessus de la fumée,
Je prononce (mon) voeu :
Je veux rester,
Je veux rester,
Il faut qu'on se parle! [R: ... ] 

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde