Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: Ahmet Kaya - Titre: Korkarim 

Paroles & Traduction: - Korkarim Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre A de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Korkarim .

ORIGINAL

"Gençlimi kimse bilmez
Sakallarımdan çocuk kokusu
Ağzımdan ay ışığı fışkırır benim
Ceketimi yağmurlara astığımdan beri
Tehlikeli şiir okur
Dünyaya sataşırım ben." Güzüm baharlara
Yüzüm yağmurlara
Hüznüm dağlara küs Gözüm sabahlara
Ömrüm topraklara
Hüznüm dağlara küs Geceden karanlık sebebim
Geceden mülteci kederim
Korkarım dönmez yüreğim
Korkarım güzelim korkarım Beni soracaklar
Beni bulacaklar
Beni yoracaklar yar Beni tutacaklar
Beni yakacaklar
Bana kıyacaklar yar Sorulur karanlık sebebim
Vurulur mülteci kederim
Korkarım dönmez yüreğim
Korkarım güzelim korkarım. 

TRADUCTION

Personne ne connaît ma jeunesse,
l'odeur de l'enfant qui se cache à travers ma barbe,
la lumière de la lune qui éclabousse de ma bouche.
Depuis que j'ai accroché ma veste aux gouttes de pluie
Je récite des poèmes dangereux
Et je m'en prends au monde entier. Mon automne est offensé aux printemps
Mon visage est offensé aux pluies
Ma tristesse est offensée aux montagnes. Mes yeux sont offensées aux matins
Ma vie est offensée aux terres
Ma tristesse est offensée aux montagnes. L'obscurité est ma raison d'être la nuit
Mon chagrin se réfugie la nuit
J'ai bien peur que mon coeur ne me revienne pas
J'ai bien peur ma belle, j'ai bien peur. Ils vont me demander,
Ils vont me trouver,
Ils vont me fatiguer mon amour. Ils vont m'attraper,
Ils vont me brûler,
Ils vont me détruire mon amour. Ma raison d'être qu'est l'obscurité sera questionnée
Mon chagrin caché sera questionné aussi
J'ai bien peur que mon coeur ne me revienne pas
J'ai bien peur ma belle, j'ai bien peur. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde