Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: agepe - Titre: coração aberto 

Paroles & Traduction: - coração aberto Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme coração aberto .

ORIGINAL

Eu sinto em cada segundo todo amor profundo vai se acabar. há tempos eu não sei da hora, toda hora é hora, só não ver passar. O dia é como uma criança trás a esperança e sempre se guardou. mais tarde a idade avança fica na lembrança tudo que sonhou. Faz tempo não tenho carinho, vivo tão sozinho, sou um sofredor. mas tenho o meu coração aberto, quero estar por perto da palavra amor.. Faz tempo não tenho carinho, vivo tão sozinho, sou um sofredor. mas tenho o meu coração aberto, quero estar por perto da palavra amor.. As vezes penso além demais, eu não sou capaz, mais vejo o fim do amor,. o pouco que ainda existe, mais me deixa triste pra que tanta dor. se eu fosse igual a Deus faria os filhos teus se compreender em paz. por Ele por certo voltaria e o mundo igual seria nos tempos atrás.. Faz tempo não tenho carinho, vivo tão sozinho, sou um sofredor. mas tenho o meu coração aberto, quero estar por perto da palavra amor.. Faz tempo não tenho carinho, vivo tão sozinho, sou um sofredor. mas tenho o meu coração aberto, quero estar por perto da palavra amor.. SABRINA

TRADUCTION

Je sens à chaque seconde que tout amour profond va se terminer. Il ya des moments où je ne sais pas le temps, chaque heure est le temps, juste ne pas voir passer. Le jour est comme un enfant apporte l'espoir et toujours gardé. plus tard l'âge avance est dans la mémoire tout ce qui a rêvé. Cela fait longtemps que je n'ai pas eu d'affection, je vis si seule, je suis une personne souffrante. Mais mon cœur est ouvert, je veux être proche du mot amour... Cela fait longtemps que je n'ai pas eu d'affection, je vis si seule, je suis une personne souffrante. Mais mon cœur est ouvert, je veux être proche du mot amour. Parfois, je pense trop, je ne suis pas en mesure, mais je vois la fin de l'amour,. le peu qui existe encore, mais il me rend triste pourquoi tant de douleur. si j'étais comme Dieu ferait vos enfants se comprendre dans la paix. pour Lui pour sûr reviendrait et le monde comme il était dans le passé .... Il y a des moments où je n'ai pas d'affection, je vis si seul, je suis un souffrant. Mais j'ai le cœur ouvert, je veux être autour du mot amour... Cela fait longtemps que je n'ai pas eu d'affection, je vis si seule, je suis une personne souffrante. Mais mon cœur est ouvert, je veux être autour du mot amour. SABRINA

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde