Paroles & Traduction: - les possedes Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme les possedes .
ORIGINAL
Deep into the darkness peering
Long I stood there fearing
Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before...
But the silence was unbroken
And the stillness gave no token
And the only word there spoken
Was the whispered word: "Veritas"
This the dark whispered
And an echo murmured back the word
Merely this and nothing more!
Fools and faith conspire
Questions of desire
That they never owned before
Kings without their armour
Men without their honour
We all slip into oblivion
We are the dark inside the night
The ghosts about which the poets write
And the dreams that night's embrace
That slowly leave without a trace...
O, suflet sparge-odata, ingusta-ti inchisoare
Si scutura-te-odata de-acest lut pamintesc!
Vreau sa m-agat de tine, spre cer navala dind
Cum viermii de-un cadavru s-agata misunind!
TRADUCTION
Au fond de l'obscurité, à regarder
Longtemps, je suis resté là, effrayé
Rêvant des rêves qu'aucun mortel n'a jamais osé rêver auparavant...
Mais le silence n'était pas rompu
Et l'immobilité ne donnait aucun signe
Et le seul mot prononcé
était le mot chuchoté : "Veritas".
C'est ce que l'obscurité a chuchoté
Et un écho murmura en retour le mot
Simplement cela et rien de plus !
Les idiots et la foi conspirent
Des questions de désir
Qu'ils n'ont jamais possédés auparavant
Des rois sans leur armure
Les hommes sans leur honneur
Nous glissons tous dans l'oubli
Nous sommes l'obscurité dans la nuit
Les fantômes sur lesquels les poètes écrivent
Et les rêves que la nuit embrasse
Qui partent lentement sans laisser de trace...
O, suflet sparge-odata, ingusta-ti inchisoare
Si scutura-te-odata de-acest lut pamintesc !
Vreau sa m-agat de tine, spre cer navala dind
Cum viermii de-un cadavru s-agata misunind !
traductions des paroles