Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: agathodaimon - Titre: estrangement 

Paroles & Traduction: - estrangement Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme estrangement .

ORIGINAL

In the night of my final sacrifice I sent my soul

Into the vast and fathomless unknown to find a word

A word, that indicates the beyond.

It came back later and spoke:

"I am myself heaven and hell!"

Sculptured in time as another chapter of life

Sharp are the thorns of the roses, which lay dank upon me

For too long I knew that I had to arrive

Yet destination isn't as linear as humanity

Touch the feeling - touch the soul

Touch the morning dew and see the glamour

In my stark eyes reflecting

The icon of a setting in a serene summer

So many flowers give away to mystery and loneliness

Their subtile perfume and their indifference

So much jewelry's forgotten in the soil, in darkness

Deepened in eternal sleep, where nothing breeds weakness

But who dares to tread the silent meadows

That lie beyond the mirror of one's self?

Who dares to reach the fanthoms of one's heart

To behold the murderer of life and art?

And what is death?

What gives birth?

What sells good or has no worth,

when everything you feel is cold?

Why am I? Who's this hand?

Whose decisions I can't comprehend...

But isn't history foretold?

There's a tide..in the affairs of men

Which, taken of it's flood, leads on to fortune

But all the voyage of their life

Is bound in shallows and miseries...

Oh, didn't light prove the dark?

Didn't distress prove life,

With it's seasons all hallowed?

But if you desire to see the light...

As it truly is, clear and bright

You must move - back into the shadows

"There's as much difference between me and myself

As between me and the vassals of time

But, however, life continues it's sculptures

Like poetry without rime..."

We both exist and do know that we exist

and Rejoice in this existence and this knowledge...

TRADUCTION

Dans la nuit de mon sacrifice final, j'ai envoyé mon âme

dans l'inconnu le plus vaste et le plus insondable pour trouver un mot.

Un mot, qui indique l'au-delà.

Elle est revenue plus tard et a dit :

"Je suis moi-même le paradis et l'enfer !"

Sculpté dans le temps comme un autre chapitre de la vie.

Pointues sont les épines des roses, qui m'ont recouvert de terre.

Pendant trop longtemps, j'ai su que je devais arriver.

Pourtant, la destination n'est pas aussi linéaire que l'humanité

Touchez le sentiment - touchez l'âme

Touchez la rosée du matin et voyez le glamour

Dans mes yeux austères qui reflètent

L'icône d'un décor dans un été serein.

Tant de fleurs cèdent au mystère et à la solitude

Leur parfum subtil et leur indifférence

Tant de bijoux sont oubliés dans la terre, dans l'obscurité

Approfondis dans le sommeil éternel, où rien n'engendre la faiblesse

Mais qui ose fouler les prairies silencieuses

Qui se trouvent au-delà du miroir de soi ?

Qui ose atteindre les fantômes de son cœur ?

Pour contempler le meurtrier de la vie et de l'art ?

Et qu'est-ce que la mort ?

Qu'est-ce qui donne naissance ?

Ce qui se vend bien ou n'a pas de valeur,

quand tout ce qu'on ressent est froid ?

Pourquoi suis-je ? Qui est cette main ?

Dont je ne peux pas comprendre les décisions...

Mais l'histoire n'est-elle pas prédite ?

Il y a une marée dans les affaires des hommes...

qui, en dehors de son flot, mène à la fortune.

Mais tout le voyage de leur vie

Est lié à des bas-fonds et des misères...

Oh, la lumière ne prouve-t-elle pas l'obscurité ?

La détresse n'a-t-elle pas prouvé la vie,

Avec ses saisons toutes consacrées ?

Mais si vous désirez voir la lumière...

Comme elle est vraiment, claire et brillante

Vous devez vous déplacer - retourner dans l'ombre

"Il y a autant de différence entre moi et moi-même

qu'entre moi et les vassaux du temps.

Mais, cependant, la vie continue ses sculptures

Comme une poésie sans rime..."

Nous existons tous les deux et savons que nous existons

et nous nous réjouissons de cette existence et de cette connaissance...

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde