Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Adrian Păunescu ( Adrian Păun) – Şi totuşi există iubire

Artiste: Adrian Păunescu ( Adrian Păun) - Titre: Şi totuşi există iubire 

Paroles & Traduction: - Şi totuşi există iubire Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre A de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme Şi totuşi există iubire .

ORIGINAL

Şi totuşi e stare de veghe
Şi totuşi murim repetat
Şi totuşi mai cred în pereche
Şi totuşi ceva s-a-ntâmplat. Pretenţii nici n-am de la lume
Un pat, întuneric şi tu
Intrăm în amor fără nume
Fiorul ca fulger căzu. (Refren) : x2
Şi totuşi există iubire
Şi totuşi există blestem
Dau lumii, dau lumii de ştire
Iubesc, am curaj şi mă tem Motoarele lumii sunt stinse
Reţele pe căi au căzut
Un mare pustiu pe cuprins e
Trezeşte-le tu c-un sărut.  Acum te declar Dumnezeu
Eu însumi mă simt Dumnezeu
Continuă lumea femeie
Cu plozi scrişi în numele meu.  (Refren) : x2 Afară roiesc întunerici
Aici suntem noi luminoşi
Se ceartă-ntre ele biserici
Făcându-şi acelaşi reproş.  Şi tu şi iubirea există
Şi moartea există în ea
Îmi place mai mult când eşti tristă
Tristeţea, de fapt, e a ta.  (Refren) : x2 Genunchii mi-i plec pe podele
Cu capul mă sprijin de cer,
Tu eşti în puterile mele,
Deşi inchiziţii te cer.  Ce spun se aude aiurea,
Mă-ntorc la silaba dintâi,
Prăval peste tine pădurea:
Adio, adică rămâi.  (Refren) : x2 

TRADUCTION

Et pourtant, il y a un état de veille,
Et pourtant on meurt de façon répétée,
Et pourtant je crois encore au couple,
Et pourtant, quelque chose s'est passé. Je n'exige rien du monde,
Un lit, obscurité, et toi,
On s'engage dans amour anonyme,
Comme un foudre le frisson tomba. Et pourtant, ça existe, l'amour,
Et pourtant, ça existe, le malheur,
Je fais savoir, je fais savoir au monde,
Que j'aime, que j'ose et que j'ai peur. x2 Les moteurs du monde sont éteints,
Des réseaux sur des chemins sont tombés.
Il y a un grand désert qui s'étend,
Réveille-les toi par un baiser. Maintenant je te déclare Dieu,
Moi-même je me sens Dieu,
Continue le monde, femme,
Par des gosses écrits à mon nom. Et pourtant, ça existe, l'amour,
Et pourtant, ça existe, le malheur,
Je fais savoir, je fais savoir au monde,
Que j'aime, que j'ose et que j'ai peur. x2 Dehors, des ténèbres se rebellent,
Ici, nous restons lumineux,
Des églises se disputent entre elles,
Et se font la même reproche. Tu existes, et l'amour existe,
Et la mort y existe également,
J'aime mieux quand tu es triste,
En fait, la tristesse t'appartient. Et pourtant, ça existe, l'amour,
Et pourtant, ça existe, le malheur,
Je fais savoir, je fais savoir au monde,
Que j'aime, que j'ose et que j'ai peur. x2 Je pose mes genoux à terre,
J'appuie ma tête contre le ciel,
Tu es maintenant en mon pouvoir,
Même si des inquisitions te veulent. Mes paroles semblent étranges,
Je reviens à la première syllabe,
Je renverse la forêt sur toi:
Adieu, c'est-à-dire ne pars pas. Et pourtant, ça existe, l'amour,
Et pourtant, ça existe, le malheur,
Je fais savoir, je fais savoir au monde,
Que j'aime, que j'ose et que j'ai peur. x2 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde