Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • adam sandler – toll booth willie

Artiste: adam sandler - Titre: toll booth willie 

Paroles & Traduction: - toll booth willie Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme toll booth willie .

ORIGINAL

[Car approaches]

Toll Booth Willie: "Welcome to Worchester. Dollar twenty-five please."

M1: "Hey, how ya doin' Toll Booth Willie?"

Toll Booth Willie: "Good! Thanks fer askin, pop!"

M1: "Aww, that's great, you know, considering yer a fuckin' idiot!"

[Pays toll and drives off]

Toll Booth Willie: "Go fuck yourself you son of a bitch! I'll come right

outta the booth and fuckin' whack ya, you fuckin' prick!"

[Another car approaches]

M2: "Hey, hey, Willie! Hows it going?"

Toll Booth Willie: "Hey, can't complain, pop. Hows 'bout you?"

M2: "Oh, great, great. How much?"

Toll Booth Willie: "The state charges a dollar twenty-five, pop."

M2: "That's fine. Now should I give you the money, or should I shove the

quarters directly up your fat ass!?"

[Pays toll and drives off]

Toll Booth Willie: "Why you fuckin' hard on! I'll fucking Carlton Fisk

yer fuckin' head with a Louise-ville fuckin' slugger! Whadya think of

that ass fuck!?"

[Another car approaches]

F1: "Hi Willie."

Toll Booth Willie: "Oh, nice to see ya M'am. Not a bad day, huh?"

F1: "Well, I'm a little lost. Could you help me out? I hear your the

best with directions."

Toll Booth Willie: "Well I know my way around New England. I can tell ya

that much. So where ya headed?"

F1: "Well, I was just wondering exactly which is the best way to drive

up your ass. You know, if you'd tell me, I'd appreciate it, you fuckin'

prick."

[Drives off]

Toll Booth Willie: "You fuckin' bitch! Fuck you! You forgot to pay the

fuckin' toll you dirty whore! I'll fuckin' drop you with a boot to the

fuckin' skull you cum guzzling queen!"

[Another car approaches]

M3: "Hey Willie."

Toll Booth Willie: "Hey, how are ya?"

M3: "Here's a dollar twenty-five, and go fuck yourself."

[Pays toll and drives off]

Toll Booth Willie: "Dah, you fuckin' prick! I hope you choke on a

fuckin' bottle cap, ya fuckin' son of a fuck! Eat shit! Eat my shit!"

[Another car approaches]

Bishop Nelson: "Hello Willie. Good to see you."

Toll Booth Willie: "Ahhh, Bishop Nelson. Nice to see ya. That was quite

a sermon you had the other day."

Bishop Nelson: "Hey, well I do my best."

Toll Booth Willie: "Dollar twenty-five, Bishop."

Bishop Nelson: "Dollar twenty-five, Willie. Isn't that the same price

your mother charges for a blow job, you piece of dog shit!?"

[Pays toll and drives off]

Toll Booth Willie: "Ohhh! Have another one, you fuckin' lush! It's not

my fault the bartender cut ya off last night ya fuckin' douche bag!"

[Another car approaches]

M5: "Hey!"

Toll Booth Willie: "Well hey!"

M5: "Yeah, do you want the money, or should I just shove the quarters

directly up your fat ass!?"

[Pays toll and drives off]

Toll Booth Willie: "Well, I already heard that one you fuckin'

unoriginal bastard! Go suck a

corn you fuckin' piece of repeatin' shit!"

[Another car approaches]

F2: "Hi."

Toll Booth Willie: "Oh, hi. How are ya?"

F2: "Fine, thank you. How much is the toll please?"

Toll Booth Willie: "For you sweetheart, it's a dollar twenty-five."

F2: "Here ya go."

[Pays toll]

F2: "Thank you."

[Begins to drive off]

Toll Booth Willie: "Hey! Hey! Honey! Would you like a receipt with

that?"

F2: "Oh, I almost forgot. Thank you so much."

[Toll Booth Willie scribbling a receipt for her]

Toll Booth Willie: "And here ya are."

F2: "Umm, do you think you could sign it?"

Toll Booth Willie: "Oh, uh.. sign it?"

F2: "Yeah, sign Toll Booth Willie was here."

Toll Booth Willie: "Ok, sure. Uhh, by the way, what is this for?"

[Signing receipt]

F2: "Just so I could have proof for my friends that I met the biggest

fuckin' dip shit with the smallest dick alive. You understand."

[Drives off]

[Crumples up paper]

Toll Booth Willie: "Fuck you, you fuckin' upity bitch! I'll fuckin' fuck

you and all your lesbian fish-eating friends in front of your fuckin'

mothers! You're gonna die, bitch! I'm comin' outta the booth!" [Opens

the door and runs out of the booth]

[Car screeches and hits him]

Toll Booth Willie: "Ooooh! My fuckin' leg!"

M6: "Hey! You ran over Toll Booth Willie!"

M7: "Oh my God! I was always wondering what it would be like to run over

a dried up stinky dick licker."

Toll Booth Willie: "Why you fuckin' pricks. I fuckin' hear every fuckin'

word yer saying!

When this fuckin' leg heals, I'm gonna kick you guys new fuckin'

assholes!

[Everyone cussing eachother out]

TRADUCTION

[Une voiture approche]

Toll Booth Willie : "Bienvenue à Worchester. Un dollar vingt-cinq s'il vous plaît."

M1 : "Hey, comment ça va Toll Booth Willie ?"

Toll Booth Willie : "Bien ! Merci de demander, papa !"

M1 : "Oh, c'est super, tu sais, vu que tu es un putain d'idiot !"

[Il paie le péage et s'en va]

Willie du péage : "Va te faire foutre, fils de pute ! Je vais sortir

de la cabine et je vais te frapper, espèce de connard !"

[Une autre voiture s'approche]

M2 : "Hé, hé, Willie ! Comment ça va ?"

Willie du péage : "Hey, je peux pas me plaindre, pop. Et toi ?"

M2 : "Oh, super, super. Combien ?"

Toll Booth Willie : "L'état demande un dollar vingt-cinq, pop."

M2 : "C'est bien. Maintenant, je te donne l'argent ou je t'enfonce les 25 cents directement dans ton gros cul ?

directement dans ton gros cul !"?

[Il paie le péage et s'en va]

Willie du péage : "Pourquoi t'es si dur ! Je vais baiser Carlton Fisk

ta putain de tête avec une putain de batte de Louise-ville ! Qu'est ce que tu penses de

cet enculé !?"

[Une autre voiture approche]

F1 : "Salut Willie."

Toll Booth Willie : "Oh, content de vous voir M'am. Pas une mauvaise journée, hein ?"

F1 : "Eh bien, je suis un peu perdu. Pourriez-vous m'aider ? J'ai entendu dire que vous étiez

vous êtes le meilleur avec les directions."

Willie du péage : "Je connais bien la Nouvelle-Angleterre. Je peux vous dire

que beaucoup. Alors, où allez-vous ?"

F1 : "Eh bien, je me demandais exactement quel est le meilleur moyen de conduire

dans ton cul. Tu sais, si tu me le disais, j'apprécierais, espèce d'enfoiré.

connard."

[Conduit au loin]

Willie du péage : "Espèce de salope ! Va te faire foutre ! T'as oublié de payer le

putain de péage, sale pute ! Je vais te faire tomber d'un coup de pied dans le

putain de crâne, espèce de reine du sperme !"

[Une autre voiture approche]

M3 : "Hey Willie."

Willie du péage : "Hey, comment ça va ?"

M3 : "Voilà un dollar vingt-cinq, et va te faire foutre."

[Il paie le péage et s'en va]

Willie du péage : "Dah, espèce de connard ! J'espère que tu t'étoufferas avec une

une putain de capsule de bouteille, espèce de fils de pute ! Bouffe de la merde ! Bouffe ma merde !"

[Une autre voiture approche]

Bishop Nelson : "Bonjour Willie. Content de te voir."

Toll Booth Willie : "Ahhh, Bishop Nelson. Content de te voir. C'était un sacré

sermon que vous avez fait l'autre jour."

Bishop Nelson : "Eh bien, je fais de mon mieux."

Toll Booth Willie : "Dollar vingt-cinq, Bishop."

Bishop Nelson : "Vingt-cinq dollars, Willie. Ce n'est pas le même prix

que ta mère te fait payer pour une pipe, espèce de merde de chien !?"

[Paie le péage et démarre]

Willie du péage : "Ohhh ! Prends-en un autre, putain de luxuriante ! C'est pas

C'est pas ma faute si le barman t'a coupé la route hier soir, espèce de connard !"

[Une autre voiture approche]

M5 : "Hey !"

Willie du péage : "Eh bien, salut !"

M5 : "Ouais, tu veux l'argent, ou je dois juste te mettre les pièces

directement dans ton gros cul ! ?"

[Il paie le péage et s'en va]

Willie du péage : "Eh bien, j'ai déjà entendu celle-là, espèce de salaud sans originalité !

bâtard sans originalité ! Va sucer un

maïs, espèce de merde qui se répète !"

[Une autre voiture s'approche]

F2 : "Salut."

Willie du péage : "Oh, salut. Comment ça va ?"

F2 : "Bien, merci. Combien coûte le péage s'il vous plaît ?"

Toll Booth Willie : "Pour toi chérie, c'est un dollar vingt-cinq."

F2 : "Voilà."

[paie le péage]

F2 : "Merci."

[Commence à rouler]

Willie du péage : "Hey ! Hey ! Chérie ! Voulez-vous un reçu avec

ça ?"

F2 : "Oh, j'ai presque oublié. Merci beaucoup."

[Toll Booth Willie griffonne un reçu pour elle]

Toll Booth Willie : "Et voilà."

F2 : "Umm, vous pensez que vous pouvez le signer ?"

Toll Booth Willie : "Oh, euh... le signer ?"

F2 : "Oui, signer que Toll Booth Willie était là."

Toll Booth Willie : "Ok, bien sûr. Euhh, au fait, c'est pour quoi faire ?"

[Signature du reçu]

F2 : "Juste pour avoir la preuve pour mes amis que j'ai rencontré le plus grand

putain de merde avec la plus petite bite du monde. Tu comprends."

[Conduit la voiture]

[Froisse le papier]

Willie du Péage : "Va te faire foutre, espèce de putain de salope ! Je vais te baiser

toi et toutes tes amies lesbiennes mangeuses de poissons devant vos putains de mères !

mères ! Tu vas mourir, salope ! Je sors de la cabine !" [Ouvre

la porte et sort en courant de la cabine]

[Une voiture hurle et le percute]

Willie du péage : "Ooooh ! Ma putain de jambe !"

M6 : "Hey ! Vous avez écrasé Toll Booth Willie !"

M7 : "Oh mon Dieu ! Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'écraser

un lécheur de bites desséché et puant."

Willie du Péage : "Pourquoi vous êtes des putains de connards. J'entends chaque putain de

mot que vous dites !

Quand cette putain de jambe sera guérie, je vous botterai de nouveau vos putains de

trous du cul !

[Tout le monde s'injurie]

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde