Paroles & Traduction: - toll booth willie Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme toll booth willie .
ORIGINAL
[Car approaches]
Toll Booth Willie: "Welcome to Worchester. Dollar twenty-five please."
M1: "Hey, how ya doin' Toll Booth Willie?"
Toll Booth Willie: "Good! Thanks fer askin, pop!"
M1: "Aww, that's great, you know, considering yer a fuckin' idiot!"
[Pays toll and drives off]
Toll Booth Willie: "Go fuck yourself you son of a bitch! I'll come right
outta the booth and fuckin' whack ya, you fuckin' prick!"
[Another car approaches]
M2: "Hey, hey, Willie! Hows it going?"
Toll Booth Willie: "Hey, can't complain, pop. Hows 'bout you?"
M2: "Oh, great, great. How much?"
Toll Booth Willie: "The state charges a dollar twenty-five, pop."
M2: "That's fine. Now should I give you the money, or should I shove the
quarters directly up your fat ass!?"
[Pays toll and drives off]
Toll Booth Willie: "Why you fuckin' hard on! I'll fucking Carlton Fisk
yer fuckin' head with a Louise-ville fuckin' slugger! Whadya think of
that ass fuck!?"
[Another car approaches]
F1: "Hi Willie."
Toll Booth Willie: "Oh, nice to see ya M'am. Not a bad day, huh?"
F1: "Well, I'm a little lost. Could you help me out? I hear your the
best with directions."
Toll Booth Willie: "Well I know my way around New England. I can tell ya
that much. So where ya headed?"
F1: "Well, I was just wondering exactly which is the best way to drive
up your ass. You know, if you'd tell me, I'd appreciate it, you fuckin'
prick."
[Drives off]
Toll Booth Willie: "You fuckin' bitch! Fuck you! You forgot to pay the
fuckin' toll you dirty whore! I'll fuckin' drop you with a boot to the
fuckin' skull you cum guzzling queen!"
[Another car approaches]
M3: "Hey Willie."
Toll Booth Willie: "Hey, how are ya?"
M3: "Here's a dollar twenty-five, and go fuck yourself."
[Pays toll and drives off]
Toll Booth Willie: "Dah, you fuckin' prick! I hope you choke on a
fuckin' bottle cap, ya fuckin' son of a fuck! Eat shit! Eat my shit!"
[Another car approaches]
Bishop Nelson: "Hello Willie. Good to see you."
Toll Booth Willie: "Ahhh, Bishop Nelson. Nice to see ya. That was quite
a sermon you had the other day."
Bishop Nelson: "Hey, well I do my best."
Toll Booth Willie: "Dollar twenty-five, Bishop."
Bishop Nelson: "Dollar twenty-five, Willie. Isn't that the same price
your mother charges for a blow job, you piece of dog shit!?"
[Pays toll and drives off]
Toll Booth Willie: "Ohhh! Have another one, you fuckin' lush! It's not
my fault the bartender cut ya off last night ya fuckin' douche bag!"
[Another car approaches]
M5: "Hey!"
Toll Booth Willie: "Well hey!"
M5: "Yeah, do you want the money, or should I just shove the quarters
directly up your fat ass!?"
[Pays toll and drives off]
Toll Booth Willie: "Well, I already heard that one you fuckin'
unoriginal bastard! Go suck a
corn you fuckin' piece of repeatin' shit!"
[Another car approaches]
F2: "Hi."
Toll Booth Willie: "Oh, hi. How are ya?"
F2: "Fine, thank you. How much is the toll please?"
Toll Booth Willie: "For you sweetheart, it's a dollar twenty-five."
F2: "Here ya go."
[Pays toll]
F2: "Thank you."
[Begins to drive off]
Toll Booth Willie: "Hey! Hey! Honey! Would you like a receipt with
that?"
F2: "Oh, I almost forgot. Thank you so much."
[Toll Booth Willie scribbling a receipt for her]
Toll Booth Willie: "And here ya are."
F2: "Umm, do you think you could sign it?"
Toll Booth Willie: "Oh, uh.. sign it?"
F2: "Yeah, sign Toll Booth Willie was here."
Toll Booth Willie: "Ok, sure. Uhh, by the way, what is this for?"
[Signing receipt]
F2: "Just so I could have proof for my friends that I met the biggest
fuckin' dip shit with the smallest dick alive. You understand."
[Drives off]
[Crumples up paper]
Toll Booth Willie: "Fuck you, you fuckin' upity bitch! I'll fuckin' fuck
you and all your lesbian fish-eating friends in front of your fuckin'
mothers! You're gonna die, bitch! I'm comin' outta the booth!" [Opens
the door and runs out of the booth]
[Car screeches and hits him]
Toll Booth Willie: "Ooooh! My fuckin' leg!"
M6: "Hey! You ran over Toll Booth Willie!"
M7: "Oh my God! I was always wondering what it would be like to run over
a dried up stinky dick licker."
Toll Booth Willie: "Why you fuckin' pricks. I fuckin' hear every fuckin'
word yer saying!
When this fuckin' leg heals, I'm gonna kick you guys new fuckin'
assholes!
[Everyone cussing eachother out]
TRADUCTION
[Une voiture approche]
Toll Booth Willie : "Bienvenue à Worchester. Un dollar vingt-cinq s'il vous plaît."
M1 : "Hey, comment ça va Toll Booth Willie ?"
Toll Booth Willie : "Bien ! Merci de demander, papa !"
M1 : "Oh, c'est super, tu sais, vu que tu es un putain d'idiot !"
[Il paie le péage et s'en va]
Willie du péage : "Va te faire foutre, fils de pute ! Je vais sortir
de la cabine et je vais te frapper, espèce de connard !"
[Une autre voiture s'approche]
M2 : "Hé, hé, Willie ! Comment ça va ?"
Willie du péage : "Hey, je peux pas me plaindre, pop. Et toi ?"
M2 : "Oh, super, super. Combien ?"
Toll Booth Willie : "L'état demande un dollar vingt-cinq, pop."
M2 : "C'est bien. Maintenant, je te donne l'argent ou je t'enfonce les 25 cents directement dans ton gros cul ?
directement dans ton gros cul !"?
[Il paie le péage et s'en va]
Willie du péage : "Pourquoi t'es si dur ! Je vais baiser Carlton Fisk
ta putain de tête avec une putain de batte de Louise-ville ! Qu'est ce que tu penses de
cet enculé !?"
[Une autre voiture approche]
F1 : "Salut Willie."
Toll Booth Willie : "Oh, content de vous voir M'am. Pas une mauvaise journée, hein ?"
F1 : "Eh bien, je suis un peu perdu. Pourriez-vous m'aider ? J'ai entendu dire que vous étiez
vous êtes le meilleur avec les directions."
Willie du péage : "Je connais bien la Nouvelle-Angleterre. Je peux vous dire
que beaucoup. Alors, où allez-vous ?"
F1 : "Eh bien, je me demandais exactement quel est le meilleur moyen de conduire
dans ton cul. Tu sais, si tu me le disais, j'apprécierais, espèce d'enfoiré.
connard."
[Conduit au loin]
Willie du péage : "Espèce de salope ! Va te faire foutre ! T'as oublié de payer le
putain de péage, sale pute ! Je vais te faire tomber d'un coup de pied dans le
putain de crâne, espèce de reine du sperme !"
[Une autre voiture approche]
M3 : "Hey Willie."
Willie du péage : "Hey, comment ça va ?"
M3 : "Voilà un dollar vingt-cinq, et va te faire foutre."
[Il paie le péage et s'en va]
Willie du péage : "Dah, espèce de connard ! J'espère que tu t'étoufferas avec une
une putain de capsule de bouteille, espèce de fils de pute ! Bouffe de la merde ! Bouffe ma merde !"
[Une autre voiture approche]
Bishop Nelson : "Bonjour Willie. Content de te voir."
Toll Booth Willie : "Ahhh, Bishop Nelson. Content de te voir. C'était un sacré
sermon que vous avez fait l'autre jour."
Bishop Nelson : "Eh bien, je fais de mon mieux."
Toll Booth Willie : "Dollar vingt-cinq, Bishop."
Bishop Nelson : "Vingt-cinq dollars, Willie. Ce n'est pas le même prix
que ta mère te fait payer pour une pipe, espèce de merde de chien !?"
[Paie le péage et démarre]
Willie du péage : "Ohhh ! Prends-en un autre, putain de luxuriante ! C'est pas
C'est pas ma faute si le barman t'a coupé la route hier soir, espèce de connard !"
[Une autre voiture approche]
M5 : "Hey !"
Willie du péage : "Eh bien, salut !"
M5 : "Ouais, tu veux l'argent, ou je dois juste te mettre les pièces
directement dans ton gros cul ! ?"
[Il paie le péage et s'en va]
Willie du péage : "Eh bien, j'ai déjà entendu celle-là, espèce de salaud sans originalité !
bâtard sans originalité ! Va sucer un
maïs, espèce de merde qui se répète !"
[Une autre voiture s'approche]
F2 : "Salut."
Willie du péage : "Oh, salut. Comment ça va ?"
F2 : "Bien, merci. Combien coûte le péage s'il vous plaît ?"
Toll Booth Willie : "Pour toi chérie, c'est un dollar vingt-cinq."
F2 : "Voilà."
[paie le péage]
F2 : "Merci."
[Commence à rouler]
Willie du péage : "Hey ! Hey ! Chérie ! Voulez-vous un reçu avec
ça ?"
F2 : "Oh, j'ai presque oublié. Merci beaucoup."
[Toll Booth Willie griffonne un reçu pour elle]
Toll Booth Willie : "Et voilà."
F2 : "Umm, vous pensez que vous pouvez le signer ?"
Toll Booth Willie : "Oh, euh... le signer ?"
F2 : "Oui, signer que Toll Booth Willie était là."
Toll Booth Willie : "Ok, bien sûr. Euhh, au fait, c'est pour quoi faire ?"
[Signature du reçu]
F2 : "Juste pour avoir la preuve pour mes amis que j'ai rencontré le plus grand
putain de merde avec la plus petite bite du monde. Tu comprends."
[Conduit la voiture]
[Froisse le papier]
Willie du Péage : "Va te faire foutre, espèce de putain de salope ! Je vais te baiser
toi et toutes tes amies lesbiennes mangeuses de poissons devant vos putains de mères !
mères ! Tu vas mourir, salope ! Je sors de la cabine !" [Ouvre
la porte et sort en courant de la cabine]
[Une voiture hurle et le percute]
Willie du péage : "Ooooh ! Ma putain de jambe !"
M6 : "Hey ! Vous avez écrasé Toll Booth Willie !"
M7 : "Oh mon Dieu ! Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'écraser
un lécheur de bites desséché et puant."
Willie du Péage : "Pourquoi vous êtes des putains de connards. J'entends chaque putain de
mot que vous dites !
Quand cette putain de jambe sera guérie, je vous botterai de nouveau vos putains de
trous du cul !
[Tout le monde s'injurie]
traductions des paroles