Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!
  • Homepage
  • >
  • A
  • >
  • abel caim – vizinha do coração

Artiste: abel caim - Titre: vizinha do coração 

Paroles & Traduction: - vizinha do coração Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme vizinha do coração .

ORIGINAL

Eu tenho uma vizinha. Que eu gosto muito dela. Ela é comprometida. Mas eu sou gamado nela. Quando ela me cumprimenta. De lá da sua janela. Eu respondo com respeito. Mas sinto bater no peito. A minha paixão por ela. Oi vizinha. Vizinha do coração. Que pena você já ter. Uma aliança em sua mão. Quando não vejo a vizinha. Eu fico num desespero. Sofro mais que um escravo. Que vive no cativeiro. O jeitinho da malvada. Fez de mim um prisioneiro. Eu deito pensando nela. Não podendo abraçar ela. Abraço meu travesseiro. Oi vizinha. Vizinha do coração. Que pena você já ter. Uma aliança em sua mão. Ela briga com o marido. Eu fico de sentinela. Torcendo pro pau quebrar. E o marido largar dela. Se ela ficar sozinha. Termina minha novela. O meu drama só tem fim. Quando ela viver pra mim. E eu viver para ela. Oi vizinha. Vizinha do coração. Que pena você já ter. Uma aliança em sua mão

TRADUCTION

J'ai un voisin. Je l'aime beaucoup. Elle est fiancée. Mais j'ai le béguin pour elle. Quand elle me salue de sa fenêtre. Je réponds avec respect. Mais je le sens battre dans ma poitrine Ma passion pour elle. Salut, voisin. Voisin du cœur. Dommage que tu aies déjà Une bague à votre main. "Quand je ne vois pas le voisin... Je suis désespéré Je souffre plus qu'un esclave Qui vit en captivité. La voie du méchant a fait de moi un prisonnier. Je suis allongé là en pensant à elle Je ne peux pas la tenir dans mes bras Je serre mon oreiller dans mes bras. Salut, voisin. Voisin du cœur. Dommage que tu aies déjà "Une alliance à la main. Elle se dispute avec son mari. Je suis une sentinelle. J'attends que le bâton se casse. Et son mari la quitte. Si elle reste seule. Mon feuilleton se termine. Mon drame n'aura qu'une fin. Quand elle vit pour moi. Et je vis pour elle. Salut, voisin. Voisin du cœur. Dommage que tu aies déjà Une bague à votre main

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde