Traduction24.com

Traduire les paroles en 2 étapes simples!

Artiste: abel caim - Titre: amigo fiel 

Paroles & Traduction: - amigo fiel Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre a de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme amigo fiel .

ORIGINAL

Há muito tempo guardo ainda na memória. Me contaram uma história que de fato aconteceu. De um menino muito humilde e pobrezinho. Ele tinha um cachorrinho que era grande amigo seu. Não separava por onde o menino andava. O cachorro vigiava com bastante atenção. Até na escola ele lhe acompanhava. Quando o menino estudava esperava no portão. Um certo dia o menino não esperava. Que a morte lhe rondava, foi cruel a sorte sua. Saiu da escola com o cachorro a seu lado. Ele foi atropelado no atravessar a rua. Ele morreu no mais triste sofrimento. O cãozinho no momento se livrou desse perigo. Uivava triste como querendo dizer. Que acabava de perder para sempre seu amigo. E quando os pais do menino ali chegaram. No asfalto encontraram o seu filhinho caído. Sofreram muito quando viram a seu lado. Que ali estava deitado o seu cachorro querido. Lá no velório apesar de muita gente. O cão estava presente encolhido ali num canto. A triste hora que aquele enterro saiu. O caixão ele seguiu até lá no campo santo. Logo em seguida que o funeral terminou. O cachorro lá ficou e ali permaneceu. Passou a noite, quando foi no outro dia. Em cima da campa fria o cachorrinho morreu. É essa a história do cachorro e o menino. Que tiveram em seus destinos esse mistério profundo. Que até a morte não conseguiu separar. E os dois foram morar no além do outro mundo. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)

TRADUCTION

Il y a longtemps, je l'ai toujours en mémoire. On m'a raconté une histoire qui s'est vraiment passée. d'un garçon très humble et pauvre. Il avait un petit chien qui était un grand ami à lui. Il n'a pas séparé où le garçon marchait. Le chien le surveillait de très près. Il est même allé à l'école avec lui. Quand le garçon étudiait, il attendait à la porte. Un jour, le garçon ne s'y attendait pas. Cette mort qui l'encerclait, c'était sa cruelle chance. Il a quitté l'école avec le chien à ses côtés. Il a été renversé alors qu'il traversait la rue. Il est mort dans la plus triste des souffrances. Le petit chien du moment s'est débarrassé de ce danger. Hurlant tristement comme pour dire. Il venait de perdre son ami pour toujours. Et quand les parents du garçon sont arrivés là-bas. Sur l'asphalte, ils ont trouvé leur petit garçon tombé. Ils ont beaucoup souffert quand ils étaient à ses côtés. Que leur chien bien-aimé était couché là. Il était là à la veillée malgré tout le monde. Le chien était présent, câliné dans un coin. L'heure triste où les funérailles sont parties. Le cercueil qu'il a suivi là dans le champ sacré. Peu après, les funérailles étaient terminées. Le chien est resté là et est resté là. Il a passé la nuit, alors que c'était le jour suivant. Sur la tombe froide, le chiot est mort. C'est l'histoire du chien et du garçon. Ils avaient ce profond mystère dans leurs destins. Que même la mort ne pouvait les séparer. Et les deux sont allés vivre dans l'autre monde. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)

traductions des paroles

Les meilleures chansons du monde