Paroles & Traduction: - BWV 248 Weihnachtsoratorium, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre J de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme BWV 248 Weihnachtsoratorium, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". .
ORIGINAL
Großer Herr, o starker König,
Liebster Heiland, o wie wenig
Achtest du der Erden Pracht!
Der die ganze Welt erhält,
Ihre Pracht und Zier erschaffen,
Muss in harten Krippen schlafen.
TRADUCTION
Grand Seigneur, ô roi de force,
Sauveur bien-aimé, ah ! Comme tu fais peu de cas
Des magnificences de ce monde !
Celui qui tient le monde entier dans l'être,
Qui a créé sa splendeur et son décor,
Il est obligé de coucher dans une crèche.
traductions des paroles