Paroles & Traduction: - don t fade away Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de ! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre c de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme don t fade away .
ORIGINAL
Tonight it's just you and me
My heart's on my sleeve,
and I'm ready
I'm ready for anything
Yes, anything
Tonight I've got just the full moon
and the stars to work with
Are you worth it?
Are you worth it?
'Cause this could be it
This could be it
You're my shooting star don't fade away
And we've got one more night so please say you'll stay
Please tell me you'll never leave
And please don't fall asleep
'Cause I'm afraid that this dream could turn into a nightmare,
if I wake up tomorrow and you're not there
Tonight we'll say our goodbye's
I'll look in your eyes
And you'll look into mine
It will be perfect
It will be perfect
Tonight if everything goes right
We'll lay under these lights
and I'll tell you,
Yeah I'll tell you that it's alright,
It's alright
You're my shooting star don't fade away
And we've got one more night so please say you'll stay
Please tell me you'll never leave
And please don't fall asleep
'Cause I'm afraid that this dream could turn into a nightmare,
if I wake up tomorrow and you're not there
And please tell me you'll never leave
And please don't fall asleep
'Cause I'm afraid that this dream could turn into a nightmare,
if I wake up tomorrow and you're not there
I'll wake up tomorrow
I'll wake up tomorrow
I'll wake up tomorrow and you're not there
Yeah, I'll wake up tomorrow
I'll wake up tomorrow
I'll wake up tomorrow and you're not there
And you're not there
And you're not there
TRADUCTION
Ce soir, c'est juste toi et moi
Mon coeur est sur ma manche,
et je suis prêt
Je suis prêt à tout
Oui, n'importe quoi
Ce soir, je n'ai que la pleine lune
et les étoiles pour travailler
Est-ce que tu en vaux la peine ?
Est-ce que tu en vaux la peine ?
Parce que ça pourrait être ça
This could be it
You're my shooting star don't fade away
Et il nous reste une nuit, alors dis-moi que tu resteras.
S'il te plaît, dis-moi que tu ne partiras jamais
Et s'il te plaît ne t'endors pas
Car j'ai peur que ce rêve ne se transforme en cauchemar,
si je me réveille demain et que tu n'es pas là.
Ce soir, nous nous dirons au revoir.
Je regarderai dans tes yeux
Et tu regarderas dans les miens
Ce sera parfait
Ce sera parfait
Ce soir, si tout va bien
Nous nous allongerons sous ces lumières
et je te dirai,
Ouais, je te dirai que tout va bien,
It's alright
You're my shooting star don't fade away
And we've got one more night so please say you'll stay
Please tell me you'll never leave
And please don't fall asleep
Car j'ai peur que ce rêve ne se transforme en cauchemar,
si je me réveille demain et que tu n'es pas là.
Et s'il te plaît, dis-moi que tu ne partiras jamais
And please don't fall asleep
car j'ai peur que ce rêve se transforme en cauchemar,
si je me réveille demain et que tu n'es pas là.
Je me réveillerai demain
Je me réveillerai demain
Je me réveillerai demain et tu ne seras pas là.
Oui, je me réveillerai demain
Je me réveillerai demain
Je me réveillerai demain et tu ne seras pas là.
Et tu n'es pas là
Et tu n'es pas là
traductions des paroles